(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/5/52/ArabianKnightsPasolini.jpg/250px-ArabianKnightsPasolini.jpg)
Filmaren Ezaugarriak:Herrialdea: Italia (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/20px-Flag_of_Italy.svg.png)
Generoa: Fantasia/Erotikoa
Zuzendaria: Paolo Pasolini
Aktoreak:Ninetto Davoli, Franco Citti, Franco Merli, Tessa Bouch�, Ines Pellegrini, Margareth Clementi
Sinopsia: Istorio nagusia, Zoumourrhoud (In�s Pellegrini), neska esklabua Nourredine-ra (Franco Merli) entregatzen da, honakoa neskaz maiteminduz. Zoumourrhoud bahitzen dutenez bere bila doa, baina esklabua izandakoa ihes egiteaz gain, mutilaz mozorratuta urruneko erreinu bateko errege bihurtzen da. Pelikula ekialde hurbileko kontakizun erotikoetan dago oinarritua
https://en.wikipedia.org/wiki/Arabian_Nights_(1974_film)
Bideoaren ezaugarriak:Iraupena: 2h eta 5m (125m) (Originala 155m zituen, baina galduta dago)
Pisua: 1,54GB
Erresoluzioa 720x404
Esteka (MEGA) (https://mega.nz/#!JRMS0RyB!s_w43zRixVUax1X-SuyfjnA0z65rdrUPJtu2Lj49EY0)Esteka (GDRIVE) (https://drive.google.com/file/d/1Znv1DEGyfsQgAB9XI533PJZcQLoUjdj_/view?usp=sharing)
Eskerrik asko motel, bejondeiala! Hire baimenarekin irudia aldatu diat, hik jarritakoa ezin baitzen ikusi. :olatu2:
Informazioz bete dut, eta uste dut izenburu originala ikusten, egokiena, "1001 gau ordez", "Mila gau eta bat gehiagoren Lorea" edo horrelako zerbait berrizendatu beharko genukeela.
"Mille e una notte" wikipediaren arabera "Mila gau eta bat gehiago" deritzo euskeraz.
Zer deritzozue?
Ziurrenik filmean bertan izenburua esaten duela, eta hori litzateke filmearen itzulpen ofiziala, nahiz eta itzulpen zuzena ez izan.