One Piece -galdera bat etb-ren bideoari buruz

Sortzailea baronluigi, 2007ko Urtarrilaren 31a, 00:43:49

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

baronluigi

Etb erabiltzen bideoa Arait-ena baldin bada, zergatik dauzka amaierako letrak ingeleses. Jatorrizko bertsioan bezala? Arait-enak erdaraz badira? Horrek zentsurarik ez daukala esan nahi du? (Hau da, odola eta Bellemereren heriotzaren eszena)

Ea zer deritzozuen


orionatk

baietz uste dut, jatorrizko bideoa hartu dutela, zentsurarik gabekoa

baronluigi

#2
Aipamenaren egilea: orionatk  Noiz: 2007ko Urtarrilaren 31a, 01:50:22
baietz uste dut, jatorrizko bideoa hartu dutela, zentsurarik gabekoa


Nik ere hori pentsatu dut...zeren egia esan, Benetako zentsura Araiten bertsioa, baino gehiago EEUU-ko bertsioan ematen da...han izugarrizko sarraskia egin dute telesailarekin :dead

Arait-en zentsura odolean ematen da batez ere...hemen adibide batzuk, 65 eta 68-Garren atalaean emandako eszenetatik aterata

1



2



3



Ameriketakoa bezain bortitza ez baldin bada ere, zentsura honek niri behintzat amorrua ematen dit...

Y bueno, ameriketako zentsura...egia esan tamalgarria da benetan




Jainko jauna...


Aju

coby gizajoa, horrekin emanda burua zabalduko dio... ameriketako umeak galdezka egongo ziren aber zergatik dagoen Helmepo dardarka, ze horrekin jota ez dago arriskurik

Bideoa araitena da, bai, baina apenas dauka ezer editatuta, tituluak ere japonieraz dauzka etbkoak. Ez da nahastu behar araiten bideoa eta Tele5ren bideoa, T5n emandakoa zentsuratuta zegoen T5k berak eskatu ziolako

Taichisan

Nik ere uste dut Araitek banatzen duen bertsioa originala dela, zentzura gabe(uste dut zentzura jartzekotan telebistaautonomikoek jarri beharko zutela). Jakinda lehengoz, Gaztelaniar bertsioarako titulu naiz japonieraz ateratzen zen hitz gehienak itzulitak daudela, hori eginda ez dute arazo bakar bat ere odolaren kontua pixkat gutxitzeko. Dena den katalunian, valentzian zein euskadin daukagun bertsioa originala da(openinga Textless ,noski) japoniarr hitz guztiak japonoiaraz daude, ikutu ere ez dute egin(komparaketak egin beharko genituzke dena denXD) eta hurrengo atalaren laburpeneko audioa originala ere da, gaztelaniaz openinga karaokean jartzen zuten(ez dakit oraindik baina).

Eta Amerikarrena....dejemoslo.....entzun egin dudanez, Eichiro Oda(one piecen sortzailea) amerikarrek egin zuen aberrazioa ikusi ondoren bere obrarekin, denuntziatu edo egin zuen 4Kids produktora amerikarrari, eta bertsio berri bat(one pieceren espirituari jarraitzen diona)egiteko asmoa planteatu dute(alabastako sagan amaitzen da bertsio amerikar hiper-zentzuratuta), dena den ingeles bikoiztutako bertsio alternatiboa ere badagoXD
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!

baronluigi

#5
Hortaz, ETB-ren bertsioa Japoniatik erosita bezala etorri da...eskerrak jaunari xD
:smoke

darko

Gaur adibidez, Kuro kapitaina eta Luffyren arteko borrokan nahiko odol ikusten zen, nahiz eta ez izan izugarria ere. Pozten naiz zentsurarik ez izateaz, ez Dragoi Bola bezala.
Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, inperialistek eurena inposatzen dutelako baizik

orionatk

Zentsuradunak izango balira ere gure releasean erabilitako RAW-ak zentsurarik gabekoak izango lirateke  :xD
Baina beno, askoz hobe horrela  :cooll

baronluigi

#8
Aipamenaren egilea: orionatk  Noiz: 2007ko Otsailaren 01a, 02:15:27
Zentsuradunak izango balira ere gure releasean erabilitako RAW-ak zentsurarik gabekoak izango lirateke  :xD
Baina beno, askoz hobe horrela  :cooll

Hori egia da, baina kontua da gaur egun anime umentzako marrazki bezala bakarrik hartzen duela jende askok...ta klaro, nola den ez da beraientzako egokia, ba orduan erretokeak egin behar dira

Dragoi bolaren arazoa beste kontu bat...etb-ek Frantziatik erosi zituen bideoak, eta handik jada zentsuratuta ekarri zituzten...hemen berriz Arait-ek erositako bideoak japoniatik ekarrita bezala daude

PD: Ea behintzat bi eszena hauek ez dituzten kendu

1 Bellemereren heriotza



2- Kokodrilok Luffy bere garfioarekin zeharkatzen du






Aju

lehenengo irudiaren atala nik T5ko ripeo batetik ikusi nuen, eta han ere ez zen zentsurarik egon, behintzat argazkiko irudia agertzen zen, asike hemen ere agertu beharko zen

baronluigi

Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2007ko Otsailaren 01a, 14:41:09
lehenengo irudiaren atala nik T5ko ripeo batetik ikusi nuen, eta han ere ez zen zentsurarik egon, behintzat argazkiko irudia agertzen zen, asike hemen ere agertu beharko zen

Bai, baina lagun batek esan zidanez...eszena hau ez da agertzen horrela..hau da, T5 bertsioan Bellemere tirokatzen dutela agertzen da, baina argazkiko momentua azaldu beharrean, tiro bat entzuten da, eta gero bellemereren gorpua erortzen ikusten da..baina tiroaren eszena ikusi gabe...

Arsenicum

Aipamenaren egilea: baronluigi  Noiz: 2007ko Otsailaren 02a, 19:58:13
Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2007ko Otsailaren 01a, 14:41:09
lehenengo irudiaren atala nik T5ko ripeo batetik ikusi nuen, eta han ere ez zen zentsurarik egon, behintzat argazkiko irudia agertzen zen, asike hemen ere agertu beharko zen

Bai, baina lagun batek esan zidanez...eszena hau ez da agertzen horrela..hau da, T5 bertsioan Bellemere tirokatzen dutela agertzen da, baina argazkiko momentua azaldu beharrean, tiro bat entzuten da, eta gero bellemereren gorpua erortzen ikusten da..baina tiroaren eszena ikusi gabe...


Jajaja, sadiko batzuk zarie. Dena gure dozue ikusi.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

orionatk

jajaja ez da sadikoak izatea, animazio originala eta detaileak ikusi baizik  :xD

baronluigi

Aipamenaren egilea: Arsenicum  Noiz: 2007ko Otsailaren 02a, 20:06:19
Aipamenaren egilea: baronluigi  Noiz: 2007ko Otsailaren 02a, 19:58:13
Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2007ko Otsailaren 01a, 14:41:09
lehenengo irudiaren atala nik T5ko ripeo batetik ikusi nuen, eta han ere ez zen zentsurarik egon, behintzat argazkiko irudia agertzen zen, asike hemen ere agertu beharko zen

Bai, baina lagun batek esan zidanez...eszena hau ez da agertzen horrela..hau da, T5 bertsioan Bellemere tirokatzen dutela agertzen da, baina argazkiko momentua azaldu beharrean, tiro bat entzuten da, eta gero bellemereren gorpua erortzen ikusten da..baina tiroaren eszena ikusi gabe...


Jajaja, sadiko batzuk zarie. Dena gure dozue ikusi.

Bueno...marrazkiak ere arte edo expresio mota bat dira...zentsura jarri ezkero, artea mugatzea izango litzateke xD

"Las cosas como son" jajaja

PD: Eta beno, sadikotasun pixka bat ere badaukadala esan beharko dut, pa ke negarlo xD

Aju



Aipamenaren egilea: baronluigi  Noiz: 2007ko Otsailaren 02a, 19:58:13
agun batek esan zidanez...eszena hau ez da agertzen horrela..hau da, T5 bertsioan Bellemere tirokatzen dutela agertzen da, baina argazkiko momentua azaldu beharrean, tiro bat entzuten da, eta gero bellemereren gorpua erortzen ikusten da..baina tiroaren eszena ikusi gabe...

Tiroa oso berandu entzuten da, hasieran pentsatu dut zentsura arraroren bat zegoela, baina ondo dago