Forua euskeraratu

Sortzailea Aju, 2007ko Uztailaren 10a, 01:48:37

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Aju

http://foroa.awardspace.com/index.php

Hor daukazue foro bat euskeraratuta, ikusten den gehiena itzulita dago baina ez guztiz.

Ez gara izango tikis-mikisak eta ez dago zertan itzuli "You agree, through your use of this forum, that you will not post any material which is false, defamatory, inaccurate, abusive, vulgar, hateful..." bezalako txapak, merezi ez duen lana eskatzen dutenak; orri nagusian dagoena da gehienbat garrantzitsuena, 'register'='izenpetu' eta horrelako gauzak. Adibidearekin

Zeozer interes minimokoa itzuli gabe aurkitzen baduzue edo zeozer beste eraren batean euskeraratuko bazenute, idatzi mesedez, horretarako ireki da hari hau eta, aurkitutako akatsak aurkitzeko. Aprobetxatu orain eta esazue otutzen zaizuen guztia, oraintxe egin daitezen aldaketa guztiak, ze inoren FTPan dago forua eta ez dut inori lana ematen ibili nahi pare bat hitz aldatzearren  :embarrassedd

MikelEiza

Bueno, foroa euskararatuko nuela esan nuenetik denbora dexente pasa denez, momentuz itzulita daukadana igo dut, denon artean akatsak zuzentzeko. Beraz badakizue, alatsen bat aurkitzen baduzue, edo itzulpena hobeago bat proposatu nahi baldin baduzue, gai honetan bertan egin.

Espero dut denon artean zuzendu eta itzulpenarekin bukatzea, itzulpena http://www.simplemachines.org/ bidaltzeko eta itzulpen ofiziala denon eskura jartzeko.

Bueno eta bide batez, konturatuko zineten moduan, foroaren itxura ere "pixkat" aldatu dut. Hemen ere kritikak onartzen dira, baina ez izan gogorregiak  :puppy: :puppy: :puppy: :puppy:

jonnydbz

Ba de puta madre dagoela uste dut!!! Itxura oso ona dauka!!

Akatsen inguruan, ikusten ditudan heinean jarriko ditut. Orain bertan mezua idazten konturatu naiz Spoiler botoiak ikonorik ez duela. Agian theme aldaketarekin zerbait gertatu da.
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

danbo

wow, wow!  :osopozik:

Bai itsura ona duela Euskal-enkodings-ek!!!


Orain logo-a dugula, KatuBeltzFansub-etik hona zuzendu dezakeen esteka bat ipin dezaket???
Baimena ematen al didazue??  :omgomg:

zumarra

Ados nago. Oso polita dago. Aupa zuek.

egoninobi

Primeran geratu da!!! :osopozik:
Aupa Euskal Encondings!!!

MikelEiza

Pozten naiz gustatu izana.

Egina zegoen theme bat jaitsi eta aldaketa batzuk bakarrik egin ditut eta beraz, baliteke spoilerraren botoiarekin bezala beste zerbait ere gaizki egotea. Beste akatsen bat ikusten baduzue abisatu eta konponduko dut.

Itzulpenari dagokionez, ez dakit zer den hobeto: orain bezala foroan ibiltzerakoan akatsak aurkitu ahala hauen berri ematea, edo itzulpen fitxategiak zuzenean posteatzea akatsak bilatzeko.

Seguraski lehendabizi orain bezala utziko dut eta akats gehienak aurkitu ostean, fitxategiak osorik posteatuko ditut, ezkutuago dagoen testua zuzentzeko. Horrela eginez gero, testua zein kontestutan agertzen den ikus daiteke eta horren arabera itzulpen egokiagoa egin. Zer iruditzen zaizue horrela egitea?

Godelet

Zorionak neska-mutilok, benetan lan bikaina egin duzuela.
Aurrera Euskal Encodings! :goku:
G o d e l e t

Godelet

?Ya haz enviado previamente este mensaje! Probablemente hiciste doble-clic, o intentaste reiniciar el navegador.
G o d e l e t

danbo

jajajaja!
"haz" enviado??
Euskara ziur ez dela, baino... zein hizkuntzetan dago idatzia??
:pozik:

Aju

Latinoen errore tipikoa da.

MikelEiza

Godelet ezer baino lehen eskerrik asko akatsak aurkitzen laguntzeagatik, baina euskarazko akatsak bakarrik bilatzea nahi dut, gaztelerazko bertsioa ez baitut nik egin.

Lehen, pixkat sakonago azaldu behar nuen, baina presaka idatzi dudanez ezin izan dut egin. Hor doa azalpena.

Foroa euskararatzeko, foroan ikusten den testu guztia 32 fitxategi ezberdinetan banatua dago, fitxategi bakoitza foroko atal bati dagokiolarik. Hasteko, foroa erabiltzean gehien ikusten diren atalak bakarrik itzuli ditut, hauek baitira garrantzitsuenak. Itzulpena, ingelesetik egin dut, baina Ajuk administrazio zatia gazteleraz nahiago zuela esan zidanez, itzultzeke ditudan fitxategi guztiak gaztelerazkoaren copy-pasteak dira. Horregatik daude mezu batzuk gazteleraz eta uste dut zatiren bat edo beste ingelesez ere geratu dela. Logikoki azken bertsioan hau ez da gertatuko, nire asmoa guztia itzultzea baita.

Akats gehienak aurkitu ostean, fitxategi bakoitza banaka posteatuko dut, azken zuzenketa bat egiteko eta guztiak daudenean webgune ofizialera bidaltzeko. Ea posible den 2.0 bertsio ofiziala irtetzen denerako dena eginda izatea.

Hori dela eta, nahiz eta lehen ez esan, mesedez euskarazko akatsak bakarrik izan kontuan.

danbo



"profila" aldatzeko menuan, "itxura eta diseinua"-n  aurkitu ditut pare bat akats

MikelEiza

Eskerrik asko Danbo, 'avatarerik' izan ezik beste guztiak aldatuta.

Baten batek ba al daki ziur, nola idazten den? 'Avatarrik' edo 'Avatarerik'? Hitza nola da, avatar edo avatare?

Taichisan

A zelako sorpresa oraintxe berton sartu ta horren polita ikustea geure umetxoa!XD Benetan oso LAN ONA egin duzue guztiok, oso arro nago zuetaz, oso unkituta ere ikusita ze nolako gauzak lor ahal dugun gutxika gutxika ikusita....
Eskerrik asko guztioi neska mutilok!
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!