Mezu berrienak

#11
One piece / Er: One Piece Azpitituluekin
Last post by Aju - 2023ko Irailaren 10a, 12:24:58
178. atalaren 2. bertsioa igota zuzenketa batzuk egin ostean.
#12
Irudi errealeko Filmak / Er: Nire Errua - Culpa Mía (20...
Last post by arrakala - 2023ko Irailaren 09a, 16:47:00
Pozik igotzen dugu Bieusek (Bikoiztaile Euskaldunen Elkarteak) hainbeste denbora greban egin eta gero, plataformentzat bikoiztu duen lehen filma. Ez dadila azkena izan!  :garagardoa:
#13
Irudi errealeko Filmak / Nire Errua - Culpa Mía (2023) ...
Last post by arrakala - 2023ko Irailaren 09a, 16:40:44
NIRE ERRUA - CULPA MIA (2023)





Filmaren Ezaugarriak:

Herrialdea: Espainia
Generoa: Erromantikoa / Drama
Urtea: 2023
Zuzendaria: Domingo González
Gidoia: Domingo González, Mercedes Ron
Argazkia: Hermes Marco
Musika: Federico Jusid
Aktoreak: Nicole Wallace, Gabriel Guevara, Marta Hazas, Iván Sánchez, Ivan Massagué, Eva Ruiz, Víctor Varona, Fran Berenguer, Adriana Ubani, Mariano Venancio, Jaime Ordóñez, Anastasia Russo, Pablo Riguero, Eve Ryan, Lucas Nabor, Paloma Catalán
Ekoizpena: Pokeepsie Films. Banatzailea: Amazon Prime Video
Sinopsia: Noahk hiria, mutil-laguna eta lagunak utzi behar izan ditu amaren senar berriaren etxera joateko. Bertan, bere anaiorde berria, Nick ezagutuko du eta bere pertsona ospetsuek talka egingo dute hasiera-hasieratik. Baina sentitzen duten erakarpenak debekatutako harreman bat bizitzera eramango ditu, non bakoitzaren izaera errebelde eta oinazetuak alderantziz jarriko dituen beren munduak. Mercedes Ronen "Culpable" trilogiako lehen liburuaren egokitzapena.
Nota Filmaffinityn: 6,9



Bideoaren ezaugarriak:

Hizkuntza: Euskara (5.1 audioa)
Iraupena: 117 min
Kolorea: Koloreduna
Pisua: 2,91 GB
Erresoluzioa: 1080p
Esteka (MEGA - ONLINE)
*Nahiz eta online ikus daitekeen, film erdian MEGAren datu muga gainditu duzunaren abisua agertu eta filma eten daiteke, beraz jaistea gomendatzen da*
(Oharra: PrimeVideo harpidetza baldin baduzu, klikatu hemen filma euskaraz bertatik ikusteko, plataformetan euskarazko edukiak sustatzeko)

#14
One piece / Er: One Piece Azpitituluekin
Last post by Aju - 2023ko Irailaren 08a, 16:21:42
Lehen mezua eguneratuta 178. atalarekin.

Ongi etorri berriz, Bilhau.
#15
Animazio filmak / Er: Mavka, Basoaren Zaindaria ...
Last post by petpunk - 2023ko Irailaren 07a, 20:12:26
Mila esker!!  :olatua:
#16
Animazio filmak / Er: Nimona (2023) (Nick Bruno,...
Last post by petpunk - 2023ko Irailaren 07a, 20:11:53
Mila esker!!  :zaldian:
#17
Lehen mezua eguneratu dut telesailen txantiloia erabiliz, eta Netflixera loturak gehitu dizkiot. Aurkibidera ere igota
#18
Aipamenaren egilea: baronluigi  Noiz: 2023ko Irailaren 05a, 14:21:32
Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2023ko Irailaren 02a, 14:21:27Haria azpiforoz mugituta.

Horrez gain, lehen mezua eguneratu dut egin dudan ripeoarekin.

Originalarekin alderatuta:

- Netflixen kortinillak moztuak izan dira.
- Bi audio mantendu ditut, ingelesa eta japoniera. 2.0an utzi ditut.
- Azpitituluak irudian erreta daude eta errepasatu egin ditut akats nabarmenak konpontzeko. Ziur baten bat pasa zaidala, baina tira. Jatorrizko azpitituluak ez dira txarrak inondik inora, baina badituzte hankasartze batzuk. Gero beste kontu bat da esaldi batzuk beste modu batean jarriko nituzkela, baina horretan sartzen banaiz akabo, ez dut bukatzen sekula. Horrez gain, denborak ere hobeto ajustatu ditut esaldi batzuk hobeto irakurri ahal izateko.

Belebeltz eta Shank topatzen direnean, Shankek "Garaituko nizuke" esaten dio. Ez al litzateke "Garaituko zintuzket?" izango.

Mila esker zure bertsioagatik. Audio japoniarra netflixen ba al dago? Apikazioan behintzat ez dut aurkitu.
Eta hala dago jarrita.
#19
Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2023ko Irailaren 02a, 14:21:27Haria azpiforoz mugituta.

Horrez gain, lehen mezua eguneratu dut egin dudan ripeoarekin.

Originalarekin alderatuta:

- Netflixen kortinillak moztuak izan dira.
- Bi audio mantendu ditut, ingelesa eta japoniera. 2.0an utzi ditut.
- Azpitituluak irudian erreta daude eta errepasatu egin ditut akats nabarmenak konpontzeko. Ziur baten bat pasa zaidala, baina tira. Jatorrizko azpitituluak ez dira txarrak inondik inora, baina badituzte hankasartze batzuk. Gero beste kontu bat da esaldi batzuk beste modu batean jarriko nituzkela, baina horretan sartzen banaiz akabo, ez dut bukatzen sekula. Horrez gain, denborak ere hobeto ajustatu ditut esaldi batzuk hobeto irakurri ahal izateko.

Belebeltz eta Shank topatzen direnean, Shankek "Garaituko nizuke" esaten dio. Ez al litzateke "Garaituko zintuzket?" izango.

Mila esker zure bertsioagatik. Audio japoniarra netflixen ba al dago? Apikazioan behintzat ez dut aurkitu.
#20
Haria azpiforoz mugituta.

Horrez gain, lehen mezua eguneratu dut egin dudan ripeoarekin.

Originalarekin alderatuta:

- Netflixen kortinillak moztuak izan dira.
- Bi audio mantendu ditut, ingelesa eta japoniera. 2.0an utzi ditut.
- Azpitituluak irudian erreta daude eta errepasatu egin ditut akats nabarmenak konpontzeko. Ziur baten bat pasa zaidala, baina tira. Jatorrizko azpitituluak ez dira txarrak inondik inora, baina badituzte hankasartze batzuk. Gero beste kontu bat da esaldi batzuk beste modu batean jarriko nituzkela, baina horretan sartzen banaiz akabo, ez dut bukatzen sekula. Horrez gain, denborak ere hobeto ajustatu ditut esaldi batzuk hobeto irakurri ahal izateko.