[AGE OF EMPIRES] 006 partxea prestatzen (GALDUTA)

Sortzailea FHarlock, 2007ko Martxoaren 14a, 21:21:16

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

FHarlock

Arsenicum-ek interesa jarri diolako, zerbait aurreratu da, piska batek bera aurreratu du, eta nik beste piska bat. Ea denon artean buka dezakegun.

<a href="ed2k://|file|[ARKADIA-G002][www.euskal-encodings.com]%20Age%20of%20Empires%20Gold%20Edition%20euskaratzeko%20partxea%20(0006%20beta%20berstioa%20testatzeko).rar|77198|D7A3AC93747487547306D5ED1DCC8532|p=D7A3AC93747487547306D5ED1DCC8532|h=T66WSYY6IFF6UADCS7ZQ3IVUGDYUK47G|/">[ARKADIA-G002][www.euskal-encodings.com] Age of Empires Gold Edition euskaratzeko partxea (0006 beta berstioa testatzeko).rar</a>

Arsenicum


Hain fitxategi txikia izanda, ez da hobe deskarga zuzenean jartzea? behintzat askoz azkarragoa.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

FHarlock

Aipamenaren egilea: Arsenicum  Noiz: 2007ko Martxoaren 15a, 00:00:42

Hain fitxategi txikia izanda, ez da hobe deskarga zuzenean jartzea? behintzat askoz azkarragoa.
Ba egia, ez nahiz hortaz ohartu. Ohitura moduan egin dut.

Jarriko dut bihar, gaur nire neuronak ezin dute gehio.

urtzai

Aipamenaren egilea: FHarlock  Noiz: 2007ko Martxoaren 14a, 21:21:16
Arsenicum-ek interesa jarri diolako, zerbait aurreratu da, piska batek bera aurreratu du, eta nik beste piska bat. Ea denon artean buka dezakegun.

<a href="ed2k://|file|[ARKADIA-G002][www.euskal-encodings.com]%20Age%20of%20Empires%20Gold%20Edition%20euskaratzeko%20partxea%20(0006%20beta%20berstioa%20testatzeko).rar|77198|D7A3AC93747487547306D5ED1DCC8532|p=D7A3AC93747487547306D5ED1DCC8532|h=T66WSYY6IFF6UADCS7ZQ3IVUGDYUK47G|/">[ARKADIA-G002][www.euskal-encodings.com] Age of Empires Gold Edition euskaratzeko partxea (0006 beta berstioa testatzeko).rar</a>

Kaixo!! Itzulpen fitxategi hauek oraindik kontserbatzen dituzu? Lotura zuzenik jartzerik bai?? Bideojokoei buruzko webgune bat daukagu martxan eta hemen ari gara euskarazko jokoen bilduma egiten:

http://gamerauntsia.eus/jokoen-itzulpenak/

Jokoak ez ditugu osorik gordetzen baizik. Kontu legalengatik badaezpada partxeak partekatzen ditugu.

Eskertuko genizuke euskaratu dituzun jokoen fitxategiak pasako bazenizkit (eposta baten bidez adibidez). Lehendik ere azpitituluak.com webgunera igo zenuen KOTOR ere sartu dugu hemen.

Mila esker!

juandabilletu

Nik ere lagundu nahi dut Age of Empires euskaratzen. Zerbait egin dezaket?

Arsenicum

#5
Kaixo juandabilletu, ongi etorri forora.

Bere egunean, 2007 inguruan FHarlock erabiltzaileak jokoaren zati batzuk eskaratu zituen, baina uste dut fitxategi hura galdu egin zela. Beraz itzulpena hutsetik hasi beharko litzatekeela uste dut.

Lehenengo urratsa jokoa bera jaistea izango litzateke.
Bigarren urratsa agian itzulpenen fitxategia lortzea.

Game erauntsikoek jakingo dute nola egin zehazki. Itzulpena egiteko prest bazaude, esango diet hemendik pasatzeko eta nola egin daitekeen azaltzeko edo.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

urtzai

Iepa!!

Jokoa deskargatu eta barrenak aztertu behar ditut lehenengo... Ea itzultzeko zer egin beharko litzatekeen ikusi ahal izateko. Normalean joko zaharretan itzulpen testuak agerian egon ohi dira eta testu editore normal baten bitartez itzultzeko nahiko errazak dira.

Bestela ere, "how to" bat prestatu beharra daukagu Game Erauntsian. Orain arte aurkitu ditugun aukerak adierazi eta erakusteko.

Laster arte!

Arsenicum

Age of Empires I Gold Edition
Hemen duzue jokoaren esteka. Hor uste dut .xml antzekoren bat zela aldatu beharrekoa.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

Josu Etx


Arsenicum

Hori uste dut. Language.dll baina gutxi iruditzen zait. Ez dut uste hor guztia dagoenik. Nola zabaldu duzu? Ez da hexadezimalean lan egin behar?
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

Josu Etx

Aipamenaren egilea: Arsenicum  Noiz: 2018ko Azaroaren 06a, 23:36:20
Hori uste dut. Language.dll baina gutxi iruditzen zait. Ez dut uste hor guztia dagoenik. Nola zabaldu duzu? Ez da hexadezimalean lan egin behar?

Ez, bi dll daude eta block de notas-ekin irekitzen hori agertzen da.

Arsenicum

#11
Irakurtzen eta frogak egiten ibili naiz. Hexadezimalean egin behar da lan. Hexidezimalean lan egiteko editore bat jaitsi dut, Hexeditor eta zail ikusten dut gauza.

Age of Empires bat euskaratzekotan agian 2 edo 3. jokoa begiratu beharko litzatekeela uste dut.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

Josu Etx

Aipamenaren egilea: Arsenicum  Noiz: 2018ko Azaroaren 10a, 09:28:19
Irakurtzen eta frogak egiten ibili naiz. Hexadezimalean egin behar da lan. Hexidezimalean lan egiteko editore bat jaitsi dut, Hexeditor eta zail ikusten dut gauza.

Age of Empires bat euskaratzekotan agian 2 edo 3. jokoa begiratu beharko litzatekeela uste dut.

baina hitz horiek aldatzekotan errorerik egongo da?

Arsenicum

Geuk egin ezean, gureak egin dau.