Dragoi Bola Kai jarraituko dute

Sortzailea Aju, 2012ko Azaroaren 08a, 15:36:03

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Aju

Linka.

AipatuSegún anuncia en su blog oficial la seiyuu Mayumi Tanaka, encargada de dar voz a Krillin, se están doblando nuevos episodios de Dragon Ball Z Kai. No obstante, dichos episodios no se emitirían en Japón, sino que sería para la continuación del anime en el extranjero.

Dragon Ball Kai (titulado Dragon Ball Z Kai en su adaptación para fuera de Japón) condensa parte de la serie orignal Dragon Ball Z emitida entre 1989 y 1996, en concreto hasta la finalización de la saga de Cell, con la eliminación del relleno para una mayor fidelidad al manga de Akira Toriyama, animación remasterizada en HD, escenas reanimadas con nuevos efectos y banda sonora regrabada.
Según revela Tanaka en su blog, ella y otros seiyuus ya habrían grabado la escena en la que Goten y Trunks logran inscribirse al torneo de adultos disfrazados subidos uno encima del otro.
Kuriosoa, egiten jarraituko dute baina atzerrirako :barre: Antzina alderantziz izaten zen, produzitzen zena beraientzat izaten zen eta gero arduratzen ziren atzerriaz; orain gauzak atzerrira begira egiten dituzte.

Zer zentzu dauka japonieraz bikoizteak atzerrirako bada? :barre:

baronluigi

#1
Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2012ko Azaroaren 08a, 15:36:03Linka.

AipatuSegún anuncia en su blog oficial la seiyuu Mayumi Tanaka, encargada de dar voz a Krillin, se están doblando nuevos episodios de Dragon Ball Z Kai. No obstante, dichos episodios no se emitirían en Japón, sino que sería para la continuación del anime en el extranjero.

Dragon Ball Kai (titulado Dragon Ball Z Kai en su adaptación para fuera de Japón) condensa parte de la serie orignal Dragon Ball Z emitida entre 1989 y 1996, en concreto hasta la finalización de la saga de Cell, con la eliminación del relleno para una mayor fidelidad al manga de Akira Toriyama, animación remasterizada en HD, escenas reanimadas con nuevos efectos y banda sonora regrabada.
Según revela Tanaka en su blog, ella y otros seiyuus ya habrían grabado la escena en la que Goten y Trunks logran inscribirse al torneo de adultos disfrazados subidos uno encima del otro.
Kuriosoa, egiten jarraituko dute baina atzerrirako :barre: Antzina alderantziz izaten zen, produzitzen zena beraientzat izaten zen eta gero arduratzen ziren atzerriaz; orain gauzak atzerrira begira egiten dituzte.

Zer zentzu dauka japonieraz bikoizteak atzerrirako bada? :barre:

Agian japonian izan dituen copyright arazoengatik ihes egiteko, kanpoan eduki dezaketen arrakastari etekina ateraz.

jonnydbz

Gero euskaratzea faltako da... ea aurrera dihoan.
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

Aju

Aipamenaren egilea: jonnydbz  Noiz: 2012ko Azaroaren 13a, 20:19:32
Gero euskaratzea faltako da... ea aurrera dihoan.
Ikusita zer nolako tratua eman dioten DBZri larunbat goizaldean jarriz... arrakastarik izan ez duen seinale. Baina beno, batek daki... gogoan daukat duela 2-3 urte Kairen rawak jaitsi nituela, hemen komentatu nuela eta barre egin zenuela, oraindik gogoan daukat! :barre:

jonnydbz

Barre egingo dut orduan, ea zorte bera dagoen XD
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa