Txef txikia (93/99) [Mega][540p]

Sortzailea Aju, 2021ko Ekainaren 22a, 18:32:22

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Aju

Txef txikia






FITXA TEKNIKOA

Izenburu Originala: Mr. Ajikko
Produkzio Urtea: 1987
Kapituluak: 99
Egoera: Bukaturik
Produktora: Sunrise
Nacionalidad: Japonia
Emisioa Euskal Herrian: ETB1, ETB3, kate lokalak

PUBLIKAZIOAREN EZAUGARRIAK

Gauzatzea:
  • Bideoa: BDrip.
  • Audioa:
    • Euskara: jonnydbz eta Taichisanek grabatutako audioak.
    • Japoniera
Arduraduna: Aju
Audio hornitzaileak: jonnydbz eta Taichisan
Iraupena: 23:36 Minutu
Tamaina: 1.36 GB inguru
Bideoa: x264 7500 Kbps 1440*1080 - 4:3
Audioa: AC3 256 Kbps Stereo
Adin egokia: 5 urte+
Oharrak: Ez dauzkagu atal guztiak. 41, 88 eta 96-99 atalen audioak falta zaizkigu.

Esteka (YouTube - ONLINE)

Atalen estekak biltzen dituen DLC fitxategia (MEGA): https://mega.nz/file/MxYWWIZL#fVUOjBlzan2p8OnWHlaBx5psJT-4hVXaZECIt6umQtU

Aju

Momentuz 60rarte montatu ditut. Ea dauzkadan gainontzeko audioak ostiralerako montatuta dauzkadan.

xabeer


Aju

jonnyk pasatako 75 audioen atalak igota. Dauzkagun beste 19 audioen esperoan.

jonnydbz

#4
Ederki! Portatu haiz! Eskerrik asko!
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

jonnydbz

Lehen 5 atalak ikusi ditut eta oso ondo daute. Gauza pare bat komentatzearren:
  • Lehen 3 ataletan tituluaren eszena japonieraz dago, baina 4 eta 5. ataletan mutu dago. Hau nahita eginda dago?
  • 5. atalean 5:30 minutuan audioa moztu egiten da segundu pare batez. Ziurrenik grabaketa egitean TDTan mozketa bat izango da. Komeniko litzateke jakitea Taichisanek atal hau ere grabatuta duen beste bertsio bat egiteko.
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

Aju

Aipamenaren egilea: jonnydbz  Noiz: 2021ko Ekainaren 27a, 19:26:53Lehen 5 atalak ikusi ditut eta oso ondo daute. Gauza pare bat komentatzearren:
  • Lehen 3 ataletan tituluaren eszena japonieraz dago, baina 4 eta 5. ataletan mutu dago. Hau nahita eginda dago?
  • 5. atalean 5:30 minutuan audioa moztu egiten da segundu pare batez. Ziurrenik grabaketa egitean TDTan mozketa bat izango da. Komeniko litzateke jakitea Taichisanek atal hau ere grabatuta duen beste bertsio bat egiteko.
Mmmmm...

Ez, tituluena ez dago nahita eginda. Azkar batean egindako muntaiak dira eta pasa egingo zitzaidan.

Mozketei buruz, asko daudela esan behar da. Nik ya ez nion garrantziarik ematen. Seriea ikustera bazoaz eta apuntatzen baduzu, primeran.

Aju

4 eta 5 atalak berriro igota tituluaren kortinillan audioa gehituta.

Harlock

Aupa lan bikaina,

Ez dago 26-30 eta 81-90 atalak lortzeko aukerarik izango?

Eskerrik asko

Aipamenaren egilea: Aju  Noiz: 2021ko Ekainaren 22a, 18:32:22
Txef txikia






FITXA TEKNIKOA

Izenburu Originala: Mr. Ajikko
Produkzio Urtea: 1987
Kapituluak: 99
Egoera: Bukaturik
Produktora: Sunrise
Nacionalidad: Japonia
Emisioa Euskal Herrian: ETB1, ETB3, kate lokalak

PUBLIKAZIOAREN EZAUGARRIAK

Gauzatzea:
  • Bideoa: BDrip.
  • Audioa:
    • Euskara: jonnydbz eta Taichisanek grabatutako audioak.
    • Japoniera
Arduraduna: Aju
Iraupena: 23:36 Minutu
Tamaina: 1.36 GB inguru
Bideoa: x264 7500 Kbps 1440*1080 - 4:3
Audioa: AC3 256 Kbps Stereo
Adin egokia: 5 urte+
Oharrak: Ez dauzkagu atal guztiak. 88 eta 96-99 atalen audioak falta zaizkigu.

jonnydbz-k dauzkan audio guztiak pasatu eta horiekin ari naiz muntaia egiten (1-25, 31-40, 46-80 eta 91-95). Dauzkagun gainontzekoen audioak (26-30, 41-45, 81-87 eta 89-90) Taichisanek aurrerago pasako dizkit eta orduan igoko ditut.

DESKARGA ZUZENA - MEGA

Opening
https://mega.nz/file/dxw0yaLA#6mBuknqWXF6wGxnV3WbOdVBTOaUC_HJKxGlfsJFwo50

1-25
https://mega.nz/file/KjBgwRjQ#25PFYJ2Awi3s35HmSN0pwoDM4bv82HHrtBOO6Uh7KEI
https://mega.nz/file/imRmnJYA#DYmBz9JgOivft7hHUR6kXgjEzk_R1eW4ElNXJrd_pos
https://mega.nz/file/LmIwQR4B#P27NFavoGt_9kqEE5H421WjlmlujRgLzVAcHct4OSpE
https://mega.nz/file/HroShQxY#-5YQg6VuBdYcE25QgrTEPQBZvJHo2RQZ_sClxTEVE3o
https://mega.nz/file/Hy4QAKrT#4J2P6GHqAvZwW1WBLMb27ZeEtnq7J7l_2XMkLMcekJY
https://mega.nz/file/KzAAhBRY#VeSbd-VoVil9QiJtkcMfUsM4Hvz2nHvw5OjaUclkAUo
https://mega.nz/file/CnAiCR7B#swcAsGeeKX8OSErAs4PXsouq3d1FFP-AVmfD3aoLPPc
https://mega.nz/file/6zIE2L6b#gfurNrTe4jRKtnql4exOgnGmzQzopEMffx8kNNApSlY
https://mega.nz/file/9YQnECKY#WlEPvJRrF1f8Q6dfbSXxzzUkxq82CqUYZO4rmJ7ZUQE
https://mega.nz/file/pEJX3CLA#4s9Jgq738DOGq4EIQVoYdh3D_o1a0bUU0UV1dnvfnMY
https://mega.nz/file/pIRF3SJY#10vbWYunEj7I5II2eHE-cIJNvZWpM81O4AOCKbTRNvk
https://mega.nz/file/tYYBDATA#Hjjlc5D-RrZztQhoVxEtzTDzFtqKHcV5zNJ3utkAD78
https://mega.nz/file/dFR1WACQ#Gl2DdXbNIdbtparb40qgkYR81G0XfJJ9dkE3RWHv4Tc
https://mega.nz/file/MVNgnDjQ#wFUNUjiRl0RKpSbdZScvlOozqDoj3PwAeL_L88Bk8hE
https://mega.nz/file/BRMgHDxB#NQQWgIzDNamNtZ_JDm4FJwqH_ymZ_UxJLt7mIDJtNlo
https://mega.nz/file/pJVwmBgT#ECpNzt02OF1zGsLr3yzmyG6hQG7gqWuZ-VBMDFx-dKs
https://mega.nz/file/Grx2HTaJ#lhuYwNAlkkrXksjB5VuRUd9qC3IYrmOjDpiwqnCMuao
https://mega.nz/file/nv5iiLQA#oyyiAInYznJwfzYd_dW6FAmV-np1VadyR20Byk2r4kI
https://mega.nz/file/Kywmkb5S#tl1x77vZdpG6L6Y7AVxvFB7hV5zgg3bV6bLnkyyyqbg
https://mega.nz/file/GPZXlIjb#MJTD3STHteMjH88dQwpGhiPIlzsuug0X0AMWMqB7_FU
https://mega.nz/file/LTAn0YgY#_yxwRY10YzhoxXdllTzVzRY6Yj-kWCSr2pgG6llKThY
https://mega.nz/file/ePJDDCoQ#b0Lsv9Vpsi7KZ_RmURfvOemSf6b-aVfFHk-cu2qgfSM
https://mega.nz/file/5C5ShR5Q#72s2v8c4N4KejNjLJnuamL3uAeiV-2m0AjvOGZsqLcE
https://mega.nz/file/5TwQ0BCI#f_YzlEjKlT_976KZaEC5RAA1VoTTQ8lWjMawheXZ2pw
https://mega.nz/file/hGokBTQK#HneEfJ40jI-RMV1zuIN5HgPj4mGFuqBYKage2kI_Grk

31-40
https://mega.nz/file/JCYBkYaK#W1JLJNravK-NIADWJSgcRAvvxo2qfDMD52X7holYEeo
https://mega.nz/file/1HQhFY6Y#2eqlU4Gu1dHetqWYpbHK9BUdc3n05142_P96j88wzEY
https://mega.nz/file/EDYDzQ7K#nN4yNb17T36azueUyLf4gV_copjbLLwaRSHQdvClQuo
https://mega.nz/file/BJsC2SZR#ewkaOzSymrkYKkXKdHL_N1cSPGd__trX2IcJ4kLkgYk
https://mega.nz/file/MV9ywQYL#37plUbFxoXxFiAXmiIbN0d0gN_Am2vEFLy6Rwn4vYzc
https://mega.nz/file/UUsQDI7J#S5Wgbnn2GDl85_6fp0kKn-pXh7SS38VYcBITmyzHq2Q
https://mega.nz/file/oZUWwTqI#96umkVQyUFr6RYwlYucx425C2TxZouBbTVkuh2xamt8
https://mega.nz/file/QQESVb5K#Ie08Ucvp675vcf09Hywd6ndyi-ez1pPxmalZ7vgv2Rk
https://mega.nz/file/9cMA0LzY#8gjq8TAGVbikQp9SvsN5VaRUz4zExIEbFXP_qsiK2fY
https://mega.nz/file/GywSkbCb#DZSXxO8R39codY4FoVKh-JtuFTjcV2TJc-Q7N79rInQ

46-80
https://mega.nz/file/vrh2AZLT#mvh_pnOrKSufq0-ttdLvDjL6M6MmwbDwKi2ZCvMx4cw
https://mega.nz/file/aj4EHJrK#2CYF9dp9r_vfNmYc3uB-porkC_quWQ66RVRr_JH2-D0
https://mega.nz/file/VJdBRaLK#79tmuSulKoCTOMeBxb3KP5n1umyG3DpTReBqsqef3J8
https://mega.nz/file/0BNXSIbQ#lhlnlg3X4i6MEhzQV_nL-70gDUWKg7DceouVDNhg054
https://mega.nz/file/JAUlBQiL#NwdOxtQHHMQTbu6AQOd09PhZ4UFy9_-bpnMwn4_Xp_M
https://mega.nz/file/e5cXSCRB#gpAmUTCtMoDwXXabUlwcrTJEtRma5uaJ_cAnOqms_tU
https://mega.nz/file/DwUnyQoY#iPDXuA2wlXgcSj4lfsctTq_lhBoJkZY4AvhS_6mVcPc
https://mega.nz/file/b4NV2SZQ#BNm6iPPkDiDlYZByurKY6VttAoprfKcDbSF8hpx1Zi8
https://mega.nz/file/cS4iWIAT#wMJY994xt533mNneu6EWb_KNDRXadY5ApnEJiK7qNLw
https://mega.nz/file/xO5S2QRY#LK2EHMTmFxmGvd35H_JMKbRsFHxxNGINNBKeKwYmuPg
https://mega.nz/file/Ma5E3SSC#4qRfjCiCo29600f7MFCjDwGYf3nO4tRtia6A6KKuVZ4
https://mega.nz/file/9Y5AmJRa#pLGhfVZ0xUN2YryYXSgBYSEUyBby8Uv4pN0TAQ64PUQ
https://mega.nz/file/QUwUlL7L#E-93vN1zqtiCV-FwstFdzvKc6XvfQ5q7_w7AtWN8UTM
https://mega.nz/file/8d5i3TTZ#OZPWiax9swjlocJwMKmTXXXR1uP2iZQaPydwjwCNV0w
https://mega.nz/file/JFpiQRbC#tXVjZ_N-A3cZB2E_GT9X4Rsf4xcbCBBZ8ItjLfvfySA
https://mega.nz/file/cRcjSQ6Y#3VtjSvNjM_h49HEu0EsKDkK9gRAYVoZ99vN0Eg_smGo
https://mega.nz/file/QFFXSQBR#bhI6FL9PWgG-5DCNKQvXcViGvpMaLom9c3p5HsBKf0Q
https://mega.nz/file/gBdxHYrA#KIkOCcG5P6zNBXvZ-FKpODAqEHz6AoiqDk7F9FDP034
https://mega.nz/file/wEEh1CqQ#VOgaSPxT8tPc-vwQfrTuPCm7z3V6v5YDWxKGsilTUco
https://mega.nz/file/rcUB2ahZ#ZdxQK8gkOugUZ_sI3tsrEW6MwgExBuwyY4zUyNH4sX4
https://mega.nz/file/OVd1TYzB#baf_euoJ_3BNMpTcijhfHFN9whJ3FHMudPcDq-feoUU
https://mega.nz/file/CItGnBwB#qQD3Kmlx5tHCn383icmoIa_2kFmYFk0mAtxjo0NwtEA
https://mega.nz/file/CNdnAQBD#vC8hJmPd_y2VGnzt-2aoSzH8cNdjgYXIyO4NHMw1uXo
https://mega.nz/file/nk1Q1JKI#bBYhhAdVKhh8oGSkep9dwLcptSYgYR0rKLgiMnOViLw
https://mega.nz/file/Kk1ihL7S#3eouLoG_upNuG_hSM919j_30s6-y5dFWLZX_8Yi1MLg
https://mega.nz/file/fwkgFTQI#cfWNr30OKthZC30AiWfjfj0CO2Kv5txA3PIg2FicSeU
https://mega.nz/file/zwtSCRpY#Oe5nqzLbMW4FCI7-s4bLg-GVL7IO1OxXVF4U_AGn6zI
https://mega.nz/file/LUEy0ZxL#Dy-8DEYo9p-aYd9Mj8_UfcCwvOFX_u56BQfmAVe5IFA
https://mega.nz/file/eMVglZCJ#RUfetv2UjPO_jLGY5eAbDvn5ioM1ucFNY06DWZSZZKI
https://mega.nz/file/qMEEFL7T#LuTxnXjEcyQp-6dr4JbUbXl9IlR4xifEVtAlSYI7U-0
https://mega.nz/file/eQdQABzK#qgj6wBk-j5YHEeAFFHIKsKK_hYJEShmj8SnW2sB_6pc
https://mega.nz/file/rlhXVCQb#DRkYP7tYLgjDpmne52uvk_api7I7bP9Uo3t25jFXssc
https://mega.nz/file/v85RxKiR#q83tXozq8ErKuMFPN-Fr0kV1PSeilud2Em8NOJP-hLk
https://mega.nz/file/z4xhkS6D#j3mz5TVxUEYo2MT6MmDEYcMQh3o9nXBqix4O7dfOJ3s
https://mega.nz/file/W15XEKhC#rhWjesJyoo2vu8FD63d2aon9r3iQvMxOnLzCZCa0WAE

91-95
https://mega.nz/file/rspDiSBR#IZFy4S9vH8J9VL62IO9lzQDf4aSheqC503PjDzqyu7w
https://mega.nz/file/VhZBlI7R#hw-_HlDk8nwDOoIyNtYp8ynXM0mDAQz6rgna3W5FGaI
https://mega.nz/file/hhYnECCQ#laHSufr2hZPvJBQsRmZeD-yenwcIymUKuEmqe7K4ARk
https://mega.nz/file/E1IVXSqJ#wR63Dz8GxgDrCOWbHhlsHGTFVio115cz1i5QbnbBw6k
https://mega.nz/file/lwIjDAAZ#xO4kTFwu0a6CFl5A3tgAwCFTg7RtLdZtw3WiH2FmT20

Ending
https://mega.nz/file/J8pQEQAT#VkOT3Lr5Z7HbxO71RHYUMQ9_lpWj0rqSPOffnNUeRAQ
https://mega.nz/file/h0oyUabJ#AjhQGxWjg9BOAXJrybBI1_BKR7HMy60vDl3B7uO114g

Aju

#9
Epa.

Ez, grabatuta dauzkan norbait agertu ezean... Ez dago.

Harlock

Aupa,

Aurkitu ditut falta diren atalak

26-30 atalak japonieraz erdaraz subtitulaute
41-45 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe
81-90 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe

Gustatuko jatan euskeraz subtitulatzea baia herramintak bear ditut :

1- Bideotik textua transkribatzeko softwarea, gauza da lehengo textua atera behar dudala 41-45 eta 81-90 ataletatik gero euskeratu ahal izateko.

2- 26-30 ataletatik subtitulu textuak ateratzeko softwarea

2- Euskeratutako textua bideoetan txertatxeko softwarea

Lagundu nazakezu puntu hauetan?
Ze software erabiltzen duzue zuek?

Eskerrik asko

Aju

#11
Aipamenaren egilea: Harlock  Noiz: 2022ko Urtarrilaren 06a, 15:09:32Aupa,

Aurkitu ditut falta diren atalak

26-30 atalak japonieraz erdaraz subtitulaute
41-45 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe
81-90 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe

Gustatuko jatan euskeraz subtitulatzea baia herramintak bear ditut :

1- Bideotik textua transkribatzeko softwarea, gauza da lehengo textua atera behar dudala 41-45 eta 81-90 ataletatik gero euskeratu ahal izateko.

2- 26-30 ataletatik subtitulu textuak ateratzeko softwarea

2- Euskeratutako textua bideoetan txertatxeko softwarea

Lagundu nazakezu puntu hauetan?
Ze software erabiltzen duzue zuek?

Eskerrik asko
Epa.

Suposatzen dut 26-30 ataletako azpitituluak bideoan itsatsita daudela, ezta? Ze hala bada, ni idea.

Balentzierako bideoekin egin nahi duzuna ondo ulertu badut, ez dakit nik hori posible den ere.

Dena den, sekula ez dut egin komentatzen duzun ezer.

arrakala

Aipamenaren egilea: Harlock  Noiz: 2022ko Urtarrilaren 06a, 15:09:32Aupa,

Aurkitu ditut falta diren atalak

26-30 atalak japonieraz erdaraz subtitulaute
41-45 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe
81-90 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe

Gustatuko jatan euskeraz subtitulatzea baia herramintak bear ditut :

1- Bideotik textua transkribatzeko softwarea, gauza da lehengo textua atera behar dudala 41-45 eta 81-90 ataletatik gero euskeratu ahal izateko.

2- 26-30 ataletatik subtitulu textuak ateratzeko softwarea

2- Euskeratutako textua bideoetan txertatxeko softwarea

Lagundu nazakezu puntu hauetan?
Ze software erabiltzen duzue zuek?

Eskerrik asko

Aupa Harlock!

Ba ez dakit ongi ulertu dudan behar duzuna, baina saiatuko naiz laguntzen. Azpitituluak dituen bideo batetik textua .srt formatura ateratzeko bideo honetan duzu aukera bat, Subtitle Edit softwarea erabilita. Ez dut inoiz egin, baina ez dirudi zaila berez.

Azpitituluak sortu, sinkronizatu eta abar egiteko aukera desberdinak daude, bideoko software hori aukera bat da, baina nik AegiSub erabiltzen dut.

Eta behin azpitituluak sortuak eta sinkronizatuak dituzula, .srt artxiboa bideo bati erretzeko edo txertatzeko, nik HandBrake erabiltzen dut.

Zaila da dena erabiltzen azaltzea, justu bideotutorial bat prestatzen ari naiz azpitituluen inguruan, software hauek nola erabili azalduko duena. Ea aste pare batean egina dudan eta igotzen dudan forora.

Aju

Pentsatzen jarrita, berez 88 eta 96-99 atalak dira falta zaizkigunak; beste audioak Taichisanek dauzka.

arrakala

Aipamenaren egilea: Harlock  Noiz: 2022ko Urtarrilaren 06a, 15:09:32Aupa,

Aurkitu ditut falta diren atalak

26-30 atalak japonieraz erdaraz subtitulaute
41-45 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe
81-90 atalak Balentzieraz subtitulatu gabe

Gustatuko jatan euskeraz subtitulatzea baia herramintak bear ditut :

1- Bideotik textua transkribatzeko softwarea, gauza da lehengo textua atera behar dudala 41-45 eta 81-90 ataletatik gero euskeratu ahal izateko.

2- 26-30 ataletatik subtitulu textuak ateratzeko softwarea

2- Euskeratutako textua bideoetan txertatxeko softwarea

Lagundu nazakezu puntu hauetan?
Ze software erabiltzen duzue zuek?

Eskerrik asko

Aupa Harlock, aipatu bezala bideotutorial bat prestatu dut azpitituluekin nola lan egin azalduz, interesatzen bazaizu hemen ikusi dezakezu.

Zalantzarik edo baldin baduzu galdetu lasai.

Segi bizkor!