RAW JAITSIEREN EGOERA

Sortzailea Taichisan, 2007ko Abuztuaren 13a, 15:31:25

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Taichisan

Lortzen nago gutxika gutxika rawak lortzen, hementxe jarriko dizuet Raw-en egoera:

Doremiren magia 1.denboraldia[EMULE]01-13 jaisten

Doremiren magia # 2.denboraldia[PANDO]01-20 jaistzita, 21tik aurrera jaisten

Megaman, sare borrokalaria[MEGAUPLOAD]jaisten(Honekin arazo larria dago ta gertatzen dena da, ripeatu duenak putaidearik ez duela, zeren atal asko errepikaturik daude, adibidez: 4. 5. eta 11.atalak izatez atal berdina da, 4.atala, asike Arsenicum eta bion artean jaisten gabiltza ta denak jaisterakoan ikusiko dut zenbat falta diren...)

Nonochan[???]Petisori itxaroten...

Besterik ez.

Norbaitek Emuletik jaitsi ahal badezake Doremi releasea(rawak ataratzeko) primeran www.hispanime.net en aurkituko dituzue.

Ezaidazue release berrientzako raw gehiago bikatu behar baditudan ados??
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!

MikelEiza

Ni beste gai batetan aipatu ziren Sherlock Holmes-en bideo italiarrak ari naiz jaisten. Keroro ere jaisten hasi nintzen, serie emititzen hasten direnean releasea egiteko asmoa baldin badago erabili ahal izateko. Horietaz gain, nahiz eta oraingoz audiorik ez izan, karekano osorik jaitsi nuen oso abiadura onean jaisten baitziren.

Doremiren releasean edo besteren batetan laguntza behar baduzue abisatu.

Taichisan

Sherlock holmes.en raw italiarrak euskaraz emititu zuten kalitate berdina dute? zeren bestela egin daitekeena da, editaturiko dvdetatik opening ta ending euskaratua ripeatu ta horiekin jarri, zeren euskaratutak daudenez gero hobeago.

MARKO ere badut jaitsita guztiz.
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!

MikelEiza

Raw italiarren kaptura batzuk:


Nik bideoak dauden bezala utzi eta euskararatuak aparte jarriko nituzke, baina nahi izanez gero proba bat egin dezaket ikusteko nola gelditzen diren.

Taichisan

Ez lasai^^,benetan euskaraz dagoena tituluak dira soilik, ta hori egia esan hartu daiteke ta azpitituluak egin ta bideoan erre :angelno
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!