ONE PIECE
MANGA EUSKARAZ
(http://img341.imageshack.us/img341/9745/opao7.png) (http://imageshack.us)
SINOPSIA
Monkey D. Luffy izeneko gomazko mutilak amets bakarra du: Marra Handian dagoen munduko altxorrik handiena, One Piece-a alegia, aurkitzea eta Piraten Erregea izatea. Bere bidaian zehar lagun mordoa egingo du eta abentura ugari biziko ditu.
FITXA TEKNIKOAIzenburu Originala: One Piece
Produkzio Urtea: 1997-??
Liburukiak: 51 (oraingoz)
Egoera: Argitaratzen
Egilea: Eiichiro Oda
Argitaletxea: Jump Comics
Nazionalitatea: Japoniarra
Emisioa Euskal Herrian: ETB1, ETB3 (animea)
Pertsonaiak: Luffy, Roronoa Zoro, Nami, Usopp, Sanji...
PUBLIKAZIOAREN EZAUGARRIAKGauzatzea: .rar artxiboak
Arduraduna: DarkoMaiztasuna: ahal den erritmoan
Tamaina: MB gutxiko atalak
Hizkuntza: euskara
IRAKURRI ETA DESKARGATU1. LIBURUKIA (001-008) Deskargatu osorik (https://mega.nz/file/91hgHCBQ#dE9LRIHabwXfChqX_S8lxJstmMIkEj8R8lu4BuPZMSg) (
MikelEiza-ek igota)
001: Romance Dawn - Abenturaren hasiera
002: Luffy, lastozko kapeladun mutikoa
003: Zoro pirata-ehiztariaren agerpena
004: Morgan "Aizkora-beso" kapitaina
005: Piraten erregea eta ezpatari handia
006: Lehenengo kidea
007: Lagunak
008: Namiren agerpena
2. LIBURUKIA (009-017) Deskargatu osorik (https://mega.nz/file/l0gG2I6D#cVW17KJhoCQjnWiXaAqAAVnj_sD2I-1mI7vXKqGH9Qc) (
MikelEiza-ek igota)
009: Emakume maltzurra
010: Tabernako gertaera
011: Ihesa
012: Zakurra
013: Altxorra
014: Arduragabekeria
015: Gong-a
016: Borroka Buggy-ren pirata taldearekin
017: Maila
3. LIBURUKIA (018-026)018: Buggy, pirata pailazoa
019: Deabruaren fruitua
020: Lapurraren bidea
021: Herria
022: Benetan bitxia zara
023: Usopp kapitainaren agerpena
024: Hartaz gezurrik esan ezin den hura
025: 800 gezur
026: Kuro kapitainaren plana
4. LIBURUKIA (027-035)027: Plana
028: Ilgora
029: Aldapa
030: Ederki
031: Egia
032: Hondamendia
033: Gizon isila
034: Kurahadol etxezaina
035: Beste aldapa
* Banakako ataletan akatsen bat ikusten baduzu, foroan esan beldurrik gabe eta zuzenduko da.
Beno ba, hementxe duzue, uste baino lehentxeago, One Piece mangaren lehen atala (atalka joango da igoera, FHarlockek eman zituen arrazoiak direla eta).
Lehen atal hau besteak baino luzeagoa da, bikoitza edo. Esango didazue gustatzen zaizuen edo ez. Edozein akats edo hobetu daitekeen zerbait ikusten duenak, esan dezala lasai.
Ongi izan!
PD: eskerrik asko Ajuri elinkak nola jarri esateagatik :thumbsup
Eskerrik asko darko!!!
Jeisten :hail :hail :hail
AZELAKOA!! nik uste baino lehenago gainera, ez nuen espero ahin azkar irakurri ahal izatea One piece euskaraz!!XD
Benetan eskerrik asko Darko,Krak bat zara;)
Nik ere ez nuen horren azkar espero :lmaosmiley3. Baten batek deskarga zuzenera igoko balu eskertuko nioke, auzokidearen konexioarekin emulea nahiko geldo baitoakit eta gogo izugarria baitaukat nola gelditu den ikusteko. Eskerrik asko Darko.
Oraindik ez dut osorik irakurri baina ikusi dutenaren arabera oso oso lan ona egin duzu. :hail Oso ondo geratu da. Eskerrikasko darko. Seguru atzoko golak hau jartzera animatu zaituela :smileyy. Ia gol gehiago eta atal gehiago datozen. :lol
Deskarga zuzeneko link bat ere jarri dut, ze 13 MB-ko fitxero bat izanda agian erosoagoa izan daiteke deskarga zuzenetik jaistea. Nik yousendit erabiltzen dut gehienetan. Pasadan euskal partyan hasi zirela gogoratzen dut 1 GB-rekin eta orain 100 MB-ko limitea dago baina ondo dabil.
Ederki dago, lan bikaina egin duzu, bai horixe :thumbsup
Zein letra mota horren izena??
Eskerrik asko, pozten naiz gustatzeaz. Baten batek azalduko balit deskarga zuzenak nola jartzen diren eskertuko nioke, ze hemendik aurrera atalak 4-5 MB-ekoak bakarrik izango dira...
Jonnydbz, "Laffayette Comic Pro" izena du letrak. www.dafont.com-en letra mota pila dago dohainik.
Aipamenaren egilea: Arsenicum Noiz: 2007ko Martxoaren 12a, 13:32:48Seguru atzoko golak hau jartzera animatu zaituela :smileyy. Ia gol gehiago eta atal gehiago datozen. :lol
Oaindik itxaropena bazeok!! SI DARKO GOL NO PROBLEM!! :msn-wink
Primerako lana benetan!!!
Gustatu zait bigarren orriko logoa^^
Aipamenaren egilea: jonnydbz Noiz: 2007ko Martxoaren 12a, 14:23:22
Zein letra mota horren izena??
Joder, hau irakurri dudanean ez nekien zer esan nahi zuen, eskerrak nik idatzi dudan... :xD Eskerrak ulertu didazun, Dafont ezagutzen dut, oso ondo dago, ta gainera del.icio.us daukat gordeta badeazpada.
Errepikatzen dut kristoneko lana egin duzula, ez neukan irakurrita (ezta anime ikusita ere), euskaraz irakurri beharko dut!!
:thumbsup
Oraintxe bukatu dut irakurtzen eta oso lan ona egin duzula esan beharra daukat. Espero nuena baino lan hobea, ea horrela jarraitzen duzun.
Aipamenaren egilea: orionatk Noiz: 2007ko Martxoaren 12a, 21:14:55
Primerako lana benetan!!!
Gustatu zait bigarren orriko logoa^^
Bai bai, logo hori niri be asko gustatu zait. Ia artistaren batek koloro apur batekin edo... fororako logoa izan leike, ni ustez behintzat.
Jode, hainbeste lorerekin animo asko ematen dizkidazue. Mila esker! :laughh
Logo hori zerbait jartzeagatik egin nuen, ofizialaren faltan... Eta hurrengo ataletarako, nola jartzen dira artxiboak deskarga zuzenean? Agian oso erraza izango da, baina ez dakienak ez daki :embarrassedd
oso ona kalitatea, eta oso garbi ikusten da, itzulpen ona... jarraitu honekin eh!
www.mediafire.com hor browsen aukeratu artxiboa eta upload eman, igotakoan berak emango dizu linka
http://www.megaupload.com/es/ --> 500 MB
http://www.yousendit.com/ --> 100 MB
http://www.mediafire.com/ --> 100 MB
http://www.turboupload.com/ --> 70 MB
Honetariko edozein al da erabili. Niri mediafirek arazoak eman dizkit, batzutan ez ziren deskargatzen osorik.. eta horregaitik ez zait asko gustatzen :whistling jaja baina bueno.
Neuri mediafirek %99an nagoenean 0.2 jeisten hasten zait eta azkenean popatik hartzera bidaltzen nau...
Nik ere mediafirekin arazoak ditut, deskarga ia bukatuta dagoenean errore bat ematen dit eta ez dit ondo jaisten beraz, deskarga zuzenera igotzen animatzen bazara, beste batetara igotzea eskertuko nizuke.
2. atala deskarga zuzenean jarria: Luffy, lastozko kapeladun mutikoa. Ea arazorik ematen ez duen, bestela esan. Ez dakit emulen jartzeak merezi duen 5MB baino gutxiagoko artxibo batek, baina nahi baduzue hori ere esan.
Eta gogoratu akatsak ikusitakoan komentatzea.
Ointxa bajatuko dut, eskerrikasko darko.
Nik ere oraintxe jaitsiko dut. Eskerrik asko eta segi horrela :thumbsup.
Oraingoz 2 ataletan ez dut akats nabarmenik ikusi :thumbsup, baina gomendio bat egin nahiko nuke. 2. atalean marra handia aipatzen da eta uste dut Grand Line hobe geratuko zela, hau baita bere jatorrizko izena. Gomendio bat besterik ez da, ea zuei zer iruditzen zaizuen. Segi horrelako lan bikaina egiten.
niri berdin zait bata zein bestea :thumbsup
Ba ea besteek zer dioten, nik neuk lehen esan bezala nahiago dut Grand Line izatea, ohitura kontua. Bestalde, pertsonaien izenak ere nahiago ditut denak jatorrizkoak izatea, adibidez smoker.
Nik printzipioz nahiago dut euskarazko leku izenak eta pertsonaia izenak erabili. Hala ere, eman zuen iritzia.
nire iritziz, lekuak eta izenak itzuli gabe, noski. Grand Line, East Blue, Smoker... ETBren kagada handiena, 'zazpi itsasoak' esan beharra da, euskeraz esatea normaltzat esaten da ba?a ez zuten kontuan hartu justo One Piecen itsasoak zenbatuta daudela eta 4 direla
3. atala deskarga zuzenean: Zoro pirata-ehiztariaren agerpena.
Jarri dut jaisten :thumbsup, ea nolako atala den. Pentsatu duzu izenetaz esan nuena?
Eskerrik asko.
Eskerrik asko. Joder, 2. ez daukat jaitsita baina :weirdsmiley
Hori, izenena pentsatu duzu?
Mila esker, ointxe jarrikot jeisten :thumbsup
JOOOOOOOOODER!!!a zelako kalitatea Darko! benetan artista bat zera! baliteke 1.tomoa osorik dagoenean imprentara jutea eta komik book antzerako batean editatzea ongi eukitzeko estanterianXD;)
beno, zerrenda bat egin dut akatsekin eta gomendioekin, bideoekin ez bezala, hemen zuzenketarenbat egin behar bada mega gutxi batzuen kontua izaten baita.
Gomendioak:
-lerro bat kabitzen ez denean, hitzen bat zatitu behar bada, saiatu silaba erditik mozten, 69. orrian 'de-abru' dator, 'dea-bru' agian hobe. Eta bestela beste forma bat izan daiteke fuentea pixkat txikitzea, horrela 62. orrian 'u-rruneko' hitza osorik kabituko da; u solte 1 uztea arraroa egiten da.
-Bait-en erabilpena nik uste dut trinkotzea hobe dela, dena hitz baten, 'bait lezake' edo holakoren bat ikusi dut nonbait eta ahaztu egin zait apuntatzea. Dena den lehenengo atalean honelako gehixeago daude, ea jaisten dudan ze portatillean bakarrik daukat.
-Izen bereziak izen normaltzat hartu, atzetik gidoia jarri gabe, 72. horrian "One Piece"-a dakar. Honekin neuk ere izan nituen gorabeherak DBGTren subtituluetan, gainera han 'Goku-san-en' moduko gauzak geratu zitzaizkidan eta azkenerako damutu egin nintzen. 81. orrian ere gidoiarena dator.
-'Mazo'. Erderakada handi xamarra egin zait, seriean 'astamakila' esaten dute, egia esan ez da sarri entzuten dugun hitz bat ba?a beno. 63,64, 70, 78 orrialdeetan
-Alvidak 'zer da itsasoko gauzarik ederrena' esaten du? edo 'nor da...?' ?
-'Marine' hitza darabilzu, ez duzu itzultzen, ba?a 'grand line' bai ordea. Beno, hau grand line erabiltzearen alde nagoelako ere badiotsut :xD
Akatsak:
-65. orria 'Ez niri jo' uste dut gaizki dagoela esanda, 'Ez ni jo'
-74. orria 'Bat ere' gaizki dago, 'Batere' da
-83. orria 'errekrutatu' dakar eta 'errekLutatu' da, dena den igual hobeto 'kidetzat hartu' edo holako zeozer erabili
-99. orria 'bai baititut' hori ez dut ulertu
-85. orria 'itsasoan noraezean ibili besterik ez baduzu egiten' ez dakit nik 'baduzu' hori ondo dagoen, 'bazara' erabilita igual hobe
Ta azkenik hau ez dakit non sartu:
80. orriko kanjia Cobyren ondoan, badakizu zer esan nahi duen edo? agian batere gabe hobeto, ez du aportatzen ezer, inoiz egoten dira kanji batzuk alboan gaizki marraztuta pertsonaiak bajoiarekin daudenean grazia emateko, ba?a horrek zeozer esan nahi duela dirudi
Saiatu naiz lehenengo kapitulua jaisten ba?a linkak kadukatuta dagoe ta emuletik nabil jaisten, hura ere irakurriko dut akatsen bat ea ikusten dudan, baina gogoratzen dut ez zeukala ezer komentatzeko, 'bait'en erabilera hori gehixeagotan agertzen dela, ba?a ezer gutxi bestela.
Beno, gomendioena zeuk ikusi behar duzu zein kriterio jarraituko duzun
Eskerrik asko Aju, hobetzeko kritikak beharrezkoak dira.
Aipatu-lerro bat kabitzen ez denean, hitzen bat zatitu behar bada, saiatu silaba erditik mozten, 69. orrian 'de-abru' dator, 'dea-bru' agian hobe. Eta bestela beste forma bat izan daiteke fuentea pixkat txikitzea, horrela 62. orrian 'u-rruneko' hitza osorik kabituko da; u solte 1 uztea arraroa egiten da.
Bai, beno, baina deabru hitzak hiru silaba ditu, de-a-bru. Ikusiko dut zer egin, aldatzea ere ez zait kostatzen. "Urruneko"ri buruz arrazoi duzu.
Aipatu-Bait-en erabilpena nik uste dut trinkotzea hobe dela, dena hitz baten, 'bait lezake' edo holakoren bat ikusi dut nonbait eta ahaztu egin zait apuntatzea. Dena den lehenengo atalean honelako gehixeago daude, ea jaisten dudan ze portatillean bakarrik daukat.
Ahal denean bai, uste dut kasu guztietan ezin dela hori egin. Hurrengo bertsioetarako errebisatuko dut.
Aipatu-Izen bereziak izen normaltzat hartu, atzetik gidoia jarri gabe, 72. horrian "One Piece"-a dakar. Honekin neuk ere izan nituen gorabeherak DBGTren subtituluetan, gainera han 'Goku-san-en' moduko gauzak geratu zitzaizkidan eta azkenerako damutu egin nintzen. 81. orrian ere gidoiarena dator.
Zer esan nahi duzu, "One Piecea" jartzeko? Gidoi hori behar du izena non bukatzen den jakiteko.
Aipatu-'Mazo'. Erderakada handi xamarra egin zait, seriean 'astamakila' esaten dute, egia esan ez da sarri entzuten dugun hitz bat ba?a beno. 63,64, 70, 78 orrialdeetan
"Mazo" eta "garrote" ere onartuak daude. "Astamakila", ondo dago, baina pentsatu beharko nuke nola deitu Alvidari: Alvida "Burdin-astamakila"?
Aipatu-Alvidak 'zer da itsasoko gauzarik ederrena' esaten du? edo 'nor da...?' ?
Ba gaztelerazko mangan behintzat: "qu? es lo m?s bello de todos los mares?", gutxi gorabehera.
Aipatu-'Marine' hitza darabilzu, ez duzu itzultzen, ba?a 'grand line' bai ordea. Beno, hau grand line erabiltzearen alde nagoelako ere badiotsut :xD
Ba "marine" ere onartua dago, aizu XD. Baina norbaitek euskarazko sinonimorik badaki, esan dezala.
Grand Line, Smoker eta abar. Izenen kontua. Erabakia hartu dut eta izenak itzuli egingo dira. Arrazoiak: "Grand Line"-ek tokiaren deskripzio moduko bat egiten du, mapan marra handi bat alegia. "Smoker" erretzailea da ingelesez, pertsonaia edo bere izaera deskribatzen du beraz. "Akagami Shanks"en "akagami"k ilegorria esan nahi badu, Shanks ilegorria euskaraz. Berdin deabruaren fruituak, Luffyren erasoak ("Goma-gomazko pistola" eta ez "Gomu-gomu no pisutoru") eta abar eta abar. Sentitzen dut baina egokiena iruditzen zait. Jakina, Luffy edo Nami edo Arlong bezalakoak ezin dira itzuli.
("El mensaje excede la longit?d m?xima permitida (4000 caracteres)" jarri didanez, bitan zatitzen dut eta hurrengo postean jarraitzen du.)
Aipatu-65. orria 'Ez niri jo' uste dut gaizki dagoela esanda, 'Ez ni jo'
Bizi osoa daramat duda honekin.
Ez dizut jo edo
Ez zaitut jo? Etxean lehena entzun izan dut beti, baina azkenean uste dut zuk esandakoa egokiagoa dela. Ea baiezta dezakedan.
Aipatu-74. orria 'Bat ere' gaizki dago, 'Batere' da
Bai, eta uste dut behin baino gehiagotan jarri dudala gaizki. Geroago konturatu nintzen, baina... :embarrassedd
Aipatu-83. orria 'errekrutatu' dakar eta 'errekLutatu' da, dena den igual hobeto 'kidetzat hartu' edo holako zeozer erabili
Interneteko Elhuyar hiztegiaren arabera (berriena) errekRutatu da, zergatik, Jaungoikoak bakarrik jakingo du. Baina arrazoi duzu, hobe "kidetzat hartu".
Aipatu-99. orria 'bai baititut' hori ez dut ulertu
"Bai baititut, bai bait ditut nire planak". Pirata ez izateko arrazoia bere planak badituela dela, alegia.
Aipatu-85. orria 'itsasoan noraezean ibili besterik ez baduzu egiten' ez dakit nik 'baduzu' hori ondo dagoen, 'bazara' erabilita igual hobe
Horrela ondo dago. Ez dakit oso ondo azaltzen, baina... "itsasoan noraezean ibili" ekintza da, eta hori egin egiten da. Horren ordez jarri "jan", "edan" edo beste aditz bat eta ikusten da "baduzu" behar duela.
Aipatu80. orriko kanjia Cobyren ondoan, badakizu zer esan nahi duen edo? agian batere gabe hobeto, ez du aportatzen ezer, inoiz egoten dira kanji batzuk alboan gaizki marraztuta pertsonaiak bajoiarekin daudenean grazia emateko, ba?a horrek zeozer esan nahi duela dirudi
Nik ez dakit japonieraz :wacko , jaisten ditudan ingelesezko scanetan japonieraz datozen ikurrak horrela utzi besterik ez dut egiten. Hori kenduz gero asko kendu beharko lirateke... ez dakit.
Lehen ataleko akatsak ere aipatu, Goenkaleko komisarian esaten den bezala "zuentzat txorakeria bat dena guretzat oso datu garrantzitsua izan daiteke".
Eta hau dena irakurtzeko potroak izan badituzue, segi Uploadetara eta jaitsi 4.atala:
Morgan "Aizkora-beso" kapitaina. Teorikoki honek ez du inoiz kadukatu edo iraungi behar, betirako da.
Txapa guztia irakurtzeko potroak izan ditudanez, 4.atala jaistera noa. Pena da izenak itzultzea erabaki izana, baina eman dituzun arrazoiak kontutan hartuz ulertzekoa.
Segi horrela :thumbsup.
Itzelezko lana!! Zorionak!!!
jaitsita eta irakurrita, eskerrik asko!
2 komentario besterik ez,
109. orrian 'Luffy izena dut', estruktura aldetik ez dut uste ondo dagoenik, 'Luffy naiz', 'Luffy dut izena', 'Luffy deitzen naiz', horrek bai
Garezurren orria, azkena, Alvidarena 'saihets' dakar, saihets deitzen da alboa? Neuk ere ez dakit e
divshare hori interesgarria da, 53ra doa igoera
Aipatudivshare hori interesgarria da, 53ra doa igoera
Bai, itxura ona dauka. Hurrengo one piece audiak bertara igoko ditut ea nola doan.
Aipamenaren egilea: orionatk Noiz: 2007ko Apirilaren 09a, 00:58:56
Aipatudivshare hori interesgarria da, 53ra doa igoera
Bai, itxura ona daukat.
Kreido :xD :xD :xD :xD :xD
EDIT: argiago geratzeko zergatik diodan
AipatuAipatu-65. orria 'Ez niri jo' uste dut gaizki dagoela esanda, 'Ez ni jo'
Bizi osoa daramat duda honekin. Ez dizut jo edo Ez zaitut jo? Etxean lehena entzun izan dut beti, baina azkenean uste dut zuk esandakoa egokiagoa dela. Ea baiezta dezakedan.
Azalpena hauxe da:
Ez niri jo "zerbait" niri jotzea behar du, Nor-nori-nork Zu nirei zerbait jo behar didazu. Ez niri jo, zuri ez jotzeko zer, arpa?
Ez ni jo, nor-nork. Zu ni jo.
Klaseak zerbaiterako balio izan zizkidaten.
Aipatu-74. orria 'Bat ere' gaizki dago, 'Batere' da
Bai, eta uste dut behin baino gehiagotan jarri dudala gaizki. Geroago konturatu nintzen, baina...
Neu ere hauekin burua nekatzen nabil. Nahi gabe, hizketan ahotsez erabiltzen diren elkardurak idazterakoan erabiltzeko joera dugu, idatziz oker daudelarik.
Gomendio bat, itzuli word-en, erabili bere zuzenketa, eta gero, photoshopera pasa cortar y pegar erabilita. Komikiekin hori da arruntena, rotulatzaileak itzultzaileak pasatako testua pasa arazten du.
AipatuCitar
-99. orria 'bai baititut' hori ez dut ulertu
"Bai baititut, bai bait ditut nire planak". Pirata ez izateko arrazoia bere planak badituela dela, alegia.
Zuzena hauxe dela uste dut: Bai, baditut edo bai baiditut. Bien artean duda mudan nago.
Aipatu-85. orria 'itsasoan noraezean ibili besterik ez baduzu egiten' ez dakit nik 'baduzu' hori ondo dagoen, 'bazara' erabilita igual hobe
Horrela ondo dago. Ez dakit oso ondo azaltzen, baina... "itsasoan noraezean ibili" ekintza da, eta hori egin egiten da. Horren ordez jarri "jan", "edan" edo beste aditz bat eta ikusten da "baduzu" behar duela.
Agian obe: "Itsasoan noraezean besterik ez bazabiltza"
Aupa, 4. atala irakurri berri dut, azkenean manga hontara zaletu egin behar naizela uste dut :thumbsup
Akats txiki bat ere aurkitu dut, 111. orrialdeko lehen bi?etan: "... nire bizia baino ere gehiago...!!". "ere" hori "are" izan beharko lukeela uste dut.
Gramatika eta aditzei buruzko gauzetan ez naiz oso ona, beraz, bestela niretzat oso ondo dago!!
Aipamenaren egilea: FHarlock Noiz: 2007ko Apirilaren 09a, 01:20:11
Aipatu-74. orria 'Bat ere' gaizki dago, 'Batere' da
Bai, eta uste dut behin baino gehiagotan jarri dudala gaizki. Geroago konturatu nintzen, baina...
Neu ere hauekin burua nekatzen nabil. Nahi gabe, hizketan ahotsez erabiltzen diren elkardurak idazterakoan erabiltzeko joera dugu, idatziz oker daudelarik.
Gomendio bat, itzuli word-en, erabili bere zuzenketa, eta gero, photoshopera pasa cortar y pegar erabilita. Komikiekin hori da arruntena, rotulatzaileak itzultzaileak pasatako testua pasa arazten du.
Ni M$ Word-etaz ez naiz batere fidatzen, hobeto Xuxen (http://www.xuxen.com/) erabiltzea, edo bestela Office-entzat duen gehigarria erabili.
Hala ere ondo dagoena
"batere" da. Beste gomendio bat euskera-gaztelania hitz itzulpenak egiteko, Firefox-entzat dagoen Euskalbarra (http://www.interneteuskadi.org/euskalbar/) gehituiozue, Euskalterm, 3000 Hiztegia, Elhuyar, Hiztegi Batua... dakartza (baita Opentrad ere, barre batzuk botatzeko :xD)
AipatuCitar
divshare hori interesgarria da, 53ra doa igoera
Bai, itxura ona daukat.
Kreido
EDIT: argiago geratzeko zergatik diodan
Jajaja!! "t" bat kolatu zait. Editatuta.
Aipatu
Ni M$ Word-etaz ez naiz batere fidatzen, hobeto Xuxen (http://www.xuxen.com/) erabiltzea, edo bestela Office-entzat duen gehigarria erabili.[/quote]
Nik dakidala, Word-ek Xuxen hiztegia darabil integraturik, baina aparte deskarga daiteke, instalazio diska erabiltzen ez baduzu instalatu ahal izateko, edo darabilzun bertsioak ez badu edota ez badakizu Word-ek daramala.
Aparte deskargarena, sortzaileek hortan dabiltzala erakusteko da, integraturik balego, Microsoft-ek egiten duela usteko bailitz, eta ez kanpo enpresa batena dena, zeinek bere jabegotza mantentzen duen eta beste programetarako porta egin dezakeena, oppen office, adibidez.
Gainera, eguneratuta erabili nahi bada, oraingoz ez dute Office 2007-rako adaptatu, honek badakarren ere.
Modu guztietan, zuzentzaile ortografiko guztiak bezala, kendu autozuzenketa eta zuzenketa idazten zaudelarik, eta zuzenketa gainberatu, gertatzen dela gertatuta ere.
5. atala deskarga zuzenean: Piraten erregea eta ezpatari handia.
Xuxen deskargatu dut azkenean, ez bainekien office 2000n baneukan edo ez. Akatsak zuzentzen ari naiz pixkanaka (seguru "Luffy izena dut" gaizki dagoela?). Saihetsa berez "costilla" da, baina alboaren sinonimoa ere bai, hortik datoz "saihestu" edo "sahiesbide" bezalako hitzak.
Jeitsita. Eskerrik asko!! :grinn
Oraintxe jaitsiko dut.Eskerrik asko.
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Apirilaren 19a, 00:13:43
seguru "Luffy izena dut" gaizki dagoela?
Bai, ordena ez da zuzena. "Luffy dut izena" litzateke, baina zuzenagoa litzateke esango balu "Luffy deritzot".
Aipamenaren egilea: FHarlock Noiz: 2007ko Apirilaren 19a, 11:17:45
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Apirilaren 19a, 00:13:43
seguru "Luffy izena dut" gaizki dagoela?
Bai, ordena ez da zuzena. "Luffy dut izena" litzateke, baina zuzenagoa litzateke esango balu "Luffy deritzot".
???? Luffy deritzot ???? :blink
AipatuBai, ordena ez da zuzena. "Luffy dut izena" litzateke, baina zuzenagoa litzateke esango balu "Luffy deritzot".
Deritzot norberak zerbaiti buruz bere iritzia emateko erabiltzen da. Uste dut "Luffy deritzot" ez dela zuzena.
Aditza ez da bukaeran joan behar??
AipatuAditza ez da bukaeran joan behar??
Ez daukat gogoan zehatz mehatz teknikoki nola zihoan gaia, baina kasu horretan "izena" objetu zuzena dela uste dut, eta horregatik aditzaren atzean joan beharra duela.
AipatuDeritzot norberak zerbaiti buruz bere iritzia emateko erabiltzen da.
Hori bere erabilera posibleetako bat da, baina kasu honetan, ez du hori esna nahi.
Jarri llamar Elhuyarren hiztegian eta hurrengokoa aurkituko duzu
Aipatu
llamar
Adierak
1 v.tr.
Deitu, dei egin, deiadar egin, hots egin
Le llam? para que fuera cuanto antes: lehenbailehen joateko deitu zion
La llam? desde la ventana: leihotik hots egin zion
2 v.tr. convocar
Deitu, dei egin, hots egin, deialdia egin
3 v.tr.
Deitu, iritzi, izena eman, esan
?C?mo le llaman a esto en tu pueblo?: nola deritzote honi zure herrian?
Desde aquel d?a llamaron Izaskun a Ixaskun: egun horretatik aurrera Izaskun deitu zioten Ixaskuni
4 v.intr.
Gustatu, gogoko izan; erakarri, tiratu
Los dulces no le llaman: ez ditu gozokiak gogoko
Sinceramente, ese restaurante no me llama nada: egia esan, jatetxe horrek ez nau batere erakartzen
5 v.intr.
Jo
Llaman a la puerta: atea jo dute
6 v.prnl.
Deitu, iritzi, izena izan
?C?mo te llamas?: nola deritzu zuri?
Yo no me llamo Xabier: nik ez dut Xabier izena
Uste dut iritzi era trinkorai deitzen zaioza, kasualitatez deritzoren berbera suertatzen dela. Nire gusturako, deritzot modu jatorrago eta aberatsagoa da esaldi horrentzako, kontuan edukirik itzulpenetan hitzultzen den hizkuntzaren baliabideak eta aberastasunak erabili behar direlago, hitzulpena artifialtasuna gal dezan eta naturalagoa sorta dadin.
Adibidea, itzuli behar bagenu "me has dejado sorprendido", zuzenean "harriturik utzi nauzu" izango litzateke, baino asko jatorragoa eta zuzenagoa litzateke horrela itzuliko bagenu: Zur eta lur utzi nauzu.
Uhmm ez nuen inoiz entzun... Beste gauza bat dakigula^^
arraroa da ba?a onartuta dago, bai, ziur 'deritzana' hitza entzun duzuela noizbait ('XXXXX delakoa' = 'XXXXX deritzana'), ba 'deritzot' aditz bera da ba?a norberarentzako; hori bai, izenarena horrela esatea... muy rebuscado, euskaltzaindiakoek bakarrik erabiliko dute ze izan 1000 bider erosoagoa da.
Aipatunik ez dut Xabier izena
ba?a hau nork erabiltzen du?! :xD izena eduki??? 'ez dut xabier izena'??? :xD Izanekin hobeto
Buf, "deritzot"-en erabilera hori gaizki dagoenik ezin esan, baina... potoloegia deritzot :lol Manga bat da, azken finean.
Uploadetan dago 6. atala: Lehenengo kidea.
Berehala jaitsiko dut. Eskerrik asko :thumbsup.
Downloading...
itzulpenari buruz ezer ez :thumbsup Ba?a bi orriko scan hori ezin duzu hartu montaje guapoak egiten dituen talde batekin? Talde askok egiten dituen marrazkiekin ez zara konturatzen non zegoen erdiko marra ere, iradokizun bat da
EDIT: Joder, zelakoa naizen, beti bezala, lan itzela :thumbsup
Jeeeeeeeisten!
Eskerrik asko!!
Aipamenaren egilea: Aju Noiz: 2007ko Maiatzaren 01a, 22:08:03
itzulpenari buruz ezer ez :thumbsup Ba?a bi orriko scan hori ezin duzu hartu montaje guapoak egiten dituen talde batekin? Talde askok egiten dituen marrazkiekin ez zara konturatzen non zegoen erdiko marra ere, iradokizun bat da
EDIT: Joder, zelakoa naizen, beti bezala, lan itzela :thumbsup
Eta iradokizun ona da, baina ez dut horrelako scan-ik aurkitu inon, sentitzen dut... Itzulpena egiten duen taldearen logotiporik gabeko scan-ak nahi ditut, eta toki bakarrean aurkitu ditut: www.stoptazmo.com (http://www.stoptazmo.com)
Orain gaizki dabil baina nik FMAren raw-ak hemen lortu nituen, denbora bat da ezin dela ezer jeitsi, baina hurrengo baterako:
http://www.rawmanga.com/
Hortik nik behintzat ezin dut deskargatu jonnydbz, baina eskerrik asko intentzioagatik.
7. atala deskarga zuzenean, uploadetan daukazue.
Eskerrik asko :thumbsup Beno, ya tomo oso bat daukagula (ez?) :thumbsup
Komentario bakarra, 182. orrian: 'Berari jo niezaion nahi zuen' hori uste dut 'Bera jo nezan nahi zuen' dela, pertsona da jotzen duzuna, eta ez bere zerbait, ezta? Bueno, esango didazu ea zer iruditzen zaizun
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Maiatzaren 08a, 01:41:14
Hortik nik behintzat ezin dut deskargatu jonnydbz, baina eskerrik asko intentzioagatik.
Ya, orain diru arazoekin omen dabiltza...
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Maiatzaren 08a, 01:41:14
7. atala deskarga zuzenean, uploadetan daukazue.
Orain jarriko dut jeisten!! Mila esker!!
Aipamenaren egilea: Aju Noiz: 2007ko Maiatzaren 08a, 12:36:01
Eskerrik asko :thumbsup Beno, ya tomo oso bat daukagula (ez?) :thumbsup
Ez, oraindik 8. atala falta da lehen liburukiko (liburukia deitu behar zaio :lipsrsealedd) atalak edukitzeko.
Aipamenaren egilea: Aju Noiz: 2007ko Maiatzaren 08a, 12:36:01Komentario bakarra, 182. orrian: 'Berari jo niezaion nahi zuen' hori uste dut 'Bera jo nezan nahi zuen' dela, pertsona da jotzen duzuna, eta ez bere zerbait, ezta? Bueno, esango didazu ea zer iruditzen zaizun
Ba arrazoi duzula nire ustez. Sekula ez dut ikasiko akats hau :brickwall
8. atala deskarga zuzenean eta emulen (ez nekien baina jaisten omen da) daukazue. Orain bai, lehen liburukia osatzen da. Behin betiko bertsioa akatsak zuzendutakoa izango da, hori bai.
PD: Baina ze emoticon festa da hau? :behikorri :clown :eclipsee_steering :icecream :plane (afro)
:egiptooo Onena :egiptooo
Eskerrik asko :vueltasss Afaltzera noa :behikorri (bai, afaltzera noala esan dizuet behiaren emotikona jartzearren :xD)
Mila esker!! :vueltasss
Orain jeisten saiatuko naiz :thumbsup
Eskerrik asko :vueltasss. Ez nuen uste behin betiko bertsiorik aterako zenuenik, lan oso egiten ari baitzara, baina jartzen baduzu ongi etorria izango da. Zer egiteko asmoa duzu denak fitxategi bakar batetan atera liburuki osoa?
Ba ez legoke gaizki guztiak baten sartzea, bestela ere hori egingo du eta, jaja. Darkok egin ezkero lan bat gutxiago niretzat :lol
Jeitsita :hail
Ez da txarra ideia hori, guztiak batean jartzearena :egiptooo
Ez dut ezer pentsatu oraindik, zer nahi duzue? Atal zuzenduak banaka jartzea ala liburuki osoa jartzea? Zer egiten da horrelakoetan normalean? Eta emulen jartzen jarraitzeak merezi al du?
Nire botua PDFaren alde, hobe dena baten edukitzea.
Nik ikusi ditudan kasuetan behintzat, tomo bat bukatzean atal guztiak batu eta liburuki osoa ateratzen dute. Hori bai, ez dakit zuzentzen duten edo zuzenean atal guztiak bateratu eta igotzen duten, baina suposatzen dut akatsen bat baldin badute zuzenduko dutela. Beraz nire ustez liburuki osoa atera beharko zenuke; ea besteek zer dioten.
Formatuaren kontuan, nahiago dut orain arte bezala rar batetan izatea.
Emuleari dagokionez, ez dakit mereziko duen ala ez, baina ez da ezer kostatzen emulean atalok edukitzea. Bestela egin daitekeena zera da, emulean atalak banaka jarri beharrean, liburuki bakoitza bukatzean liburuki osoa jarri eta bitartean beti bezala atalak banaka igo deskarga zuzenera.
Niri berdin dit pdf zein rar, nahi duzuen moduan :thumbsup Emulen jartzearena... uste dut merezi duela, ez baita asko kostatzen artxibo txiki hori incoming-ean eukitzea.
Nire botua orain arte bezala ateratzea, zeren nik behintzat bertsio definitiboa euki eta gero imprenta batera juango naiz edita diezadaten liburuxka(mangak euskaraz edukitzea hau merezi du eta^^)
Nire ustez, pdf formatua ez da edukiontzi egokia irudiak bakarrik gordetzeko, nahiago dut fitxategi konprimitu baten gorde, kapitulu guztiak ale baten gordez.
Ta emulen kontuarekin Belebeltzek dioenarekin ados nago :thumbsup
Lehen liburukia osorik deskarga zuzenera igotzen ez dit uzten :brickwall, 20 bat aldiz probatu dut baina igoera eten egiten zait beti. Beno, saiatuko naiz egin dudana ulertzeko moduan azaltzen.
Akatsak aurkitu ziren atalak 1, 2, 3, 4 eta 7a izan ziren. Horiek banaka igo ditut (utzi dit). Uploadetan zuzendutako atalen deskarga zuzen zaharrak kendu eta berriak jarri ditut. Emuleko elinkak ere kendu egin ditut (norbaitek incoming-ean bazeuzkan, kendu) eta liburuki osoaren elinka jarri dut. Laburbilduz:
- Orain artekoa jaitsia zuenak atal zuzenduak (1, 2, 3, 4 eta 7a) bakarrik jaitsi eta hauek lehengoekin ordezkatuta lehen liburukiaren behin betiko bertsioa du, artxibo bakarra osatu edo nahi duena egiteko.
- Dena osorik jaitsi nahi duenak, atalak banaka jaitsi edo emulen osorik jaitsi dezake.
A, artxiboak .rar-ak izaten jarraitzen dute, sentitzen dut Aju, gehiengoak hala nahi izan du eta pdf-ra zuk bilakatu beharko duzu programaren batekin :aznn
Azkenaldian lanpetuta nabil, baina laster hasiko naiz hurrengo atalarekin.
PD: Taichisan, hainbeste gustatzen al zaizu? Editatzeko lanak hartzen badituzu, jarri argazkitxoren bat :egiptooo
Nik emuletik jarri dut jaisten liburuki osoa eduki nahi dudalako. Jaisten bukatzean oraindik inork ez badu igo deskarga zuzenera igoko dut.
AipatuPD: Taichisan, hainbeste gustatzen al zaizu? Editatzeko lanak hartzen badituzu, jarri argazkitxoren bat
Hori, hori, inprentara eramaten baduzu jarri argazki batzuk.
Ondo da, orain bertsio zuzendua dagoenez gero, jungo naiz imprentara galdetzera ia nola egin daiteken eta zenbat kostatuko litzaidake, ta horren harabehera liburuxka egingo nuke, bestela, kasero modun egingo nuke neure etxeanXD :embarrassedd :egiptooo :egiptooo
Lehenengo liburukia emuletik jaitsi eta deskarga zuzenera igo dut. Divshare-ra igotzen saiatu naiz baina ezin izan dudanez, beste zerbitzari batetara igo behar izan dut eta ez dakit noiz arte egongo den. Divsharera igotzen dudanean link berria jarriko dut.
One Piece - 1.Liburukia (http://in.solit.us/archives/download/46617)
Eskerrik asko BeleBeltz, nik berriz ere probatu dut divsharera igotzen eta alferrik. Artxibo txikiekin bakarrik uzten dit (atalak). Zure zerbitzariari epea bukatzen bazaio ere, atalak banaka jaitsita artxibo berdina lortzen da azkenean.
Aspaldiko partez atal berri bat daukazue upload-etan, bigarren liburukiko lehena den 9. atala: Emakume maltzurra. Ez nago gaur aldarte onean :act_soccer, baina bukatuta badago zertarako itxaron.
Azterketetan dabiltzanei: orain txintxo ikasi eta gero irakurriko duzue.
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Ekainaren 18a, 02:07:21
Azterketetan dabiltzanei: orain txintxo ikasi eta gero irakurriko duzue.
Nik bukatu ditudanez oraintxe jaitsi eta irakurriko dut.
Eskerrik asko :thumbsup.
Neuk ere jeitsi dut, geroago irakurriko dut.
Mila esker darko :thumbsup
Jaitsita^^
eta gauza bat esateko: ikusi dut Nami bere kontuak luffyri esaten dionean "dobloi" esaten duela, suposatzen dut ETBren bikoizketagaitik datorrela hori baina izatez "berry-a2 da one piece munduko moneta edo dirua;) kontuan izan aurrerantzean.
Baina "berry" inglesez da, ezta? Euskaraz "baia" edo izango litzateke baina ez dakit. Lehenengo liburukian inork ez zuen esan eta dobloi geratu zen...
Beno, nola deitzea nahi duzue?
Ostras, konturatu ere ez nintzen egin :blink Eta animean ere esan egiten dute :xD
Berryren alde egiten dut nik. Gainera diruaren sinboloa B-rekin idazten da. Ba?a bueno, $ sinboloa Srekin idazten ta ta horregatik hitza ez da Srekin hasten :xD Ba?a bai, Berryren alde nago ni
10. atala igota, Tabernako gertaera. Besteek ere eman monetaren izenari buruzko iritzia.
Oraintxe jaitsiko dut atala.
Monetari buruz, japoniarrez berry denez eta gainera ikurra ere B bat denez, nik nahiago dut berry izatea.
Eskerrik asko :thumbsup.
Nire ustez monetaren izena ez da batere garrantzitsua, ez du istorioa aldatzen modu batean deitua edo bestean, hau da gidoi berdina jarraitzen du berry edo dobloi deituta. Euro jarrita ere berdin-berdin :xD
Mila esker 10. atalagatik :thumbsup
PD: joder ze azkar egiten dittuzu atalak :vueltasss
Atal berri bat (11.a) jaitsi dezakezue uploadetan. Monetari buruz
berryrekin geratuko naiz, orduan.
AipatuPD: joder ze azkar egiten dittuzu atalak :vueltasss
Beti ez da berdin izaten, itzultzeko testua, denbora librea eta gogoak aldakorrak dira :behikorri
Berehala jaitsiko dut.
Eskerrik asko :thumbsup.
Oraintxe igo dut 12. atala, Zakurra. Beti bezala, uploadetan jaisteko prest dago.
Jaitsita :egiptooo.
Eskerrik asko!!!!
PD: Uste dut upload saileko gaiak finkatzea merezi duela. Ea baten batek "txintxeta" jartzen dion.
Mila esker!
PD: gaia finkatuta.
PD2: orain pentsatzen dudala, darko-k ere finkatu ahal zuen, bere posta da eta. Bueno lasai, ez dut beste ezer aldatu :pla
Atala irakurri berri dut eta gauzatxo bat. Lehengo orria biratuz gero hobeto geratuko dela uste dut; liburukia ateratzerakoan hobe biratuta jartzen baduzu. Bestela primeran dago :thumbsup.
Eskerrik asko txintxetarengatik orionatk. Nik ez dut uste jartzerik badaukadanik...
Aipamenaren egilea: BeleBeltz Noiz: 2007ko Uztailaren 18a, 21:26:31
Atala irakurri berri dut eta gauzatxo bat. Lehengo orria biratuz gero hobeto geratuko dela uste dut; liburukia ateratzerakoan hobe biratuta jartzen baduzu. Bestela primeran dago :thumbsup.
Orria etzanda hobeto, esan nahi duzu? Berez horrela zen, baina beno.
Aipamenaren egilea: darko Noiz: 2007ko Uztailaren 19a, 16:10:09
Orria etzanda hobeto, esan nahi duzu? Berez horrela zen, baina beno.
Hori da. Nire ustez hobeto geratuko litzateke etzanda.
13. atala uploadetan igota.
Agian baten bat Uau! Uau! irakurtzeaz nazka-nazka egingo da (ni behintzat bai).
Hori da!!! Mila esker darko :thumbsup
Berehala jaitsiko dut :egiptooo.
Eskerrik asko :thumbsup.
A zelako irrika irakurtzeko, Eskerrik asko gudari!^^ :jack
Beno, 14. atala ere igota dago Upload-etan.
Mila esker!! orain bertan jetsiko dut :thumbsup
uau! *O*
one piece manga euskaraz!! ederra ideia!! gazteleraz manga guztia ez dut inondik aurkitzen... euskaraz bada hobe! nahiz eta itxaron behar, ona ideia mutilak!
[aprobetxatzen dut post hau ni aurkezteko, kanda_yuu naiz, eta manga euskaratzea oso ideia bikaina dela deritzot (ni ere ari naiz batzuk itzultzen, hau ez dakit non komentatu ahal dudan...) ba hori, poztenaiz foroa ezagutu izanaz]
Ongi etorri kanda_yuu!! Taichisanek esan dit lehen idatzi egin diozula korreoz youtubeko bideoengatik eta zuk ere manga euskeratzen duzula. Hemen bertan idazten badozu be ez da ezer pasatzen, edo nahi badozu Orokorrean komentatu dezakezu zer zabiltzan euskeratzen.
Agurr
15. atala igota, betiko tokian.
Jojojojjoo bikain! justo gaur jaitsi dot 14.atala ze jarri zenuenean ezidan usten jaisten(PC honek flipaute dago antza)...jejejejeje MANGA EUSKARAZ BADATOR!!! ta one piece a tope!XD
Eskerrik asko Darko^^
Nik ere hamalaua igo eta egun batzutara jaitsi behar izan nuen, jaisten saiatu nintzenean ez zidalako utzi. Oraingo honetaz aldiz berehala jaitsi dit :msn-wink.
Eskerrik asko ta segi horrela:thumbsup.
16. atala igota upload-etan, ea ez duen jaisteko arazorik ematen.
Mila esker!!
PD: darko mezua ikusi duzu?? edo ez zaizu heldu??
17. atala jaisteko prest duzue.
PD: erantzun nizun jonny :thumbsup
Mila esker!! :thumbsup
Honekin bigarren liburukiarekin bukatu duzu ezta? Hala bada, lehenengoarekin moduan liburuki osoa igoko duzu?
Eskerrik asko :thumbsup.
Ba divsharek uzten badit igoko dut liburuki osoa, bere zuzenketak egin ondoren... Bestela, akatsak dituzten atalak berrigoko ditut.
:pla
Uste ez banuen ere divsharek utzi dit 2. liburuki osoa zuzenduta igotzen :blink, beraz upload-etan daukazue. Emuleko elinka ere jarriko al dut?
009. eta 012. atalak ere zuzenduta igo ditut, norbaitek horiek bakarrik jaitsita liburukia osatu nahi badu (hor bakarrik egin ditut zuzenketak).
Eta 018. atala ere jaisteko prest duzue, 3. liburukiko lehena.
Datorren abenduaren 3an, gure euskara maitearen eguna dela eta, arazorik ez badut sorpresatxoren bat izango da. Ez galdetu gehiago.
Aspaldiko partez eta Olentzero datorrenez, bi atal berri jaisteko prest daude Komikietan.
Eskerrik asko atal hauengatik eta baita Death Notekoarengatik ere :thumbsup.
Ea nik bihar igotzen ditudan Heroiakeko hurrengo bi atalak.
21. atala igota Komikietan.
Azkenean irakurri dot azkeneraino. Mila esker darko!!
Beno, badakit denbora pasa dela baina One Piece ez dago ahaztuta. 22. atala Komikietan igota dago.
Eskerrik asko, jeisten nabil :vueltasss
Hurrengoa ere (23.a) igota.
Zalantza bat daukat: Kuro kapitainak, oraindik etxezaina denean, nola du izena? Nik Kurahadol dela uste dut, baina ETBn "Klahadol" deitzen diote...
Etbn "KRAJADOL(krahadol)" dehitzen diote, dena denkurahadol jarri duzuna berdina litzake, zeren badakizuenez japonieraz silabatan idazten da ta azkenean kura= kra izango zan asike ez larritu :thumbsup
Larritu ez, baina ondo zegoen jakin nahi nuen. Eskerrik asko :thumbsup
24. atala igota hemen (http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?topic=624.msg4126#msg4126), eta online irakurtzeko aukera ere gehituta.
Eskerrik asko!! Jeitsita eta irakurrita, oso ondo dago :thumbsup
Jaitsita, irakurrita eta Submanga-ra igota.
Eskerrik asko :thumbsup!
Eskerrik asko zuri BeleBeltz, Submangara igotzeagatik.
Gaur bi atal gehiago igota hemen (http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?topic=624.msg4126#msg4126), ondo izan.
Laugarren liburukiko lehen bi atalak (27 eta 28) igota hemen (http://aokromes.clanogre.net/smf/index.php?topic=624.msg4126#msg4126). Ondo izan.
Irakurrita eta submanga-ra igota.
Eskerrik asko Darko :thumbsup.
PD:Ea azterketan bukatu bezain laster Death Note-eko orri gehiago pasatzen dizkizudan.
Jeisten, esker mila!! :thumbsup
Beno, beste bi atal jarri ditut irakurtzeko edo/eta deskargatzeko.
Daukan arrakasta ikusita eta orain denbora gutxiago dudanez, agian liburuki hau bukatzean liburuki osoak egin arte itxarongo dut hemen jartzeko. Baina alde batera ez dut utziko!
PD: Ajuk (edo beste administratzaileren batek) Komikiak atalean dagoen mezu bakarreko gaia ezabatu eta ondoren gai hau bertara pasako balu eskertuko nioke :holas:
Beno, 4. liburukia bukatzeko falta ziren 5 atalak igo ditut Submanga.com web orrian irakurtzeko. Deskargatzeko liburuki osoak igoko ditut (hasieran egindako akatsen batzuk ere zuzendu behar ditut).
Norbaitek 5. liburukitik 25.enera bitarteko rawak edo kalitate txukuneko scanak non aurki ditzakedan esango balit asko eskertuko nioke, nik dauzkadanak lehenengo laurak baino eskasagoak dira eta.
Ondo izan.
MangaHelpers-en hau da dagoena (http://mangahelpers.com/m/one-piece/raws/), hasierako liburukiak 20 mega ingurukoak dira, ez dut uste oso onak izango direnik...
Ibiltzen naizen beste foro baten begira beste link batzuk (http://raw-manga.aceboard.fr/p-289134-471-9004-0.htm#id79595) aurkitu ditut, hauek hobeak direla uste dut (40 megatik gorakoak).
Ea lagungarriak zaizkizun.
Sharean 55 liburukiren pack bat aurkitu eta jaisten jarri dut oraintxe bertan. Liburuki bakoitzeko 50 megako media dauka, ea nolakoak diren.
EDIT: Jaitsi dut eta ez da beste munduko ezer. Lehen liburukiak zertxobait difuminatuta daude, eta papera nahiko txarra dute ze atzekoa trasparentatzen da...
Jonnydbz, foro horretan erregistratzeko eskatzen dit baina hori egin ondoren ez dit "login" egiten uzten... Gutxi gora behera zenbat MBeko liburukiak dira, jakiteko?
Eskerrik asko bioi, dena dela.
40tik gora liburuki bakoitza, batzuk 60ra iristen direla uste dut. Link guztiak jartzen ditut:
http://rapidshare.com/files/273262406/One_Piece_v01.zip (http://rapidshare.com/files/273262406/One_Piece_v01.zip)
http://rapidshare.com/files/273261634/One_Piece_v02.zip (http://rapidshare.com/files/273261634/One_Piece_v02.zip)
http://rapidshare.com/files/273265547/One_Piece_v03.zip (http://rapidshare.com/files/273265547/One_Piece_v03.zip)
http://rapidshare.com/files/273262667/One_Piece_v04.zip (http://rapidshare.com/files/273262667/One_Piece_v04.zip)
http://rapidshare.com/files/273261938/One_Piece_v05.zip (http://rapidshare.com/files/273261938/One_Piece_v05.zip)
http://rapidshare.com/files/273264348/One_Piece_v06.zip (http://rapidshare.com/files/273264348/One_Piece_v06.zip)
http://rapidshare.com/files/273263132/One_Piece_v07.zip (http://rapidshare.com/files/273263132/One_Piece_v07.zip)
http://rapidshare.com/files/273265749/One_Piece_v08.zip (http://rapidshare.com/files/273265749/One_Piece_v08.zip)
http://rapidshare.com/files/273262910/One_Piece_v09.zip (http://rapidshare.com/files/273262910/One_Piece_v09.zip)
http://rapidshare.com/files/273261921/One_Piece_v10.zip (http://rapidshare.com/files/273261921/One_Piece_v10.zip)
http://rapidshare.com/files/273264710/One_Piece_v11.zip (http://rapidshare.com/files/273264710/One_Piece_v11.zip)
http://rapidshare.com/files/273264602/One_Piece_v12.zip (http://rapidshare.com/files/273264602/One_Piece_v12.zip)
http://rapidshare.com/files/273262550/One_Piece_v13.zip (http://rapidshare.com/files/273262550/One_Piece_v13.zip)
http://rapidshare.com/files/273262750/One_Piece_v14.zip (http://rapidshare.com/files/273262750/One_Piece_v14.zip)
http://rapidshare.com/files/273265125/One_Piece_v15.zip (http://rapidshare.com/files/273265125/One_Piece_v15.zip)
http://rapidshare.com/files/273262052/One_Piece_v16.zip (http://rapidshare.com/files/273262052/One_Piece_v16.zip)
http://rapidshare.com/files/273263468/One_Piece_v17.zip (http://rapidshare.com/files/273263468/One_Piece_v17.zip)
http://rapidshare.com/files/273264502/One_Piece_v18.zip (http://rapidshare.com/files/273264502/One_Piece_v18.zip)
http://rapidshare.com/files/273263883/One_Piece_v19.zip (http://rapidshare.com/files/273263883/One_Piece_v19.zip)
http://rapidshare.com/files/273263954/One_Piece_v20.zip (http://rapidshare.com/files/273263954/One_Piece_v20.zip)
http://rapidshare.com/files/273263592/One_Piece_v21.zip (http://rapidshare.com/files/273263592/One_Piece_v21.zip)
http://rapidshare.com/files/273265842/One_Piece_v22.zip (http://rapidshare.com/files/273265842/One_Piece_v22.zip)
http://rapidshare.com/files/273265678/One_Piece_v23.zip (http://rapidshare.com/files/273265678/One_Piece_v23.zip)
http://rapidshare.com/files/273262029/One_Piece_v24.zip (http://rapidshare.com/files/273262029/One_Piece_v24.zip)
http://rapidshare.com/files/274688069/One_Piece_v25.zip (http://rapidshare.com/files/274688069/One_Piece_v25.zip)
http://rapidshare.com/files/274673222/One_Piece_v26.zip (http://rapidshare.com/files/274673222/One_Piece_v26.zip)
http://rapidshare.com/files/275016114/One_Piece_v27.zip (http://rapidshare.com/files/275016114/One_Piece_v27.zip)
http://rapidshare.com/files/275017590/One_Piece_v28.zip (http://rapidshare.com/files/275017590/One_Piece_v28.zip)
http://rapidshare.com/files/275020112/One_Piece_v29.zip (http://rapidshare.com/files/275020112/One_Piece_v29.zip)
http://rapidshare.com/files/275021495/One_Piece_v30.zip (http://rapidshare.com/files/275021495/One_Piece_v30.zip)
http://rapidshare.com/files/275023368/One_Piece_v31.zip (http://rapidshare.com/files/275023368/One_Piece_v31.zip)
http://rapidshare.com/files/275024718/One_Piece_v32.zip (http://rapidshare.com/files/275024718/One_Piece_v32.zip)
http://rapidshare.com/files/275026081/One_Piece_v33.zip (http://rapidshare.com/files/275026081/One_Piece_v33.zip)
http://rapidshare.com/files/275027704/One_Piece_v34.zip (http://rapidshare.com/files/275027704/One_Piece_v34.zip)
http://rapidshare.com/files/275028907/One_Piece_v35.zip (http://rapidshare.com/files/275028907/One_Piece_v35.zip)
http://rapidshare.com/files/275030093/One_Piece_v36.zip (http://rapidshare.com/files/275030093/One_Piece_v36.zip)
http://rapidshare.com/files/275032290/One_Piece_v37.zip (http://rapidshare.com/files/275032290/One_Piece_v37.zip)
http://rapidshare.com/files/275034186/One_Piece_v38.zip (http://rapidshare.com/files/275034186/One_Piece_v38.zip)
http://rapidshare.com/files/275036069/One_Piece_v39.zip (http://rapidshare.com/files/275036069/One_Piece_v39.zip)
http://rapidshare.com/files/275038953/One_Piece_v40.zip (http://rapidshare.com/files/275038953/One_Piece_v40.zip)
http://rapidshare.com/files/275042547/One_Piece_v41.zip (http://rapidshare.com/files/275042547/One_Piece_v41.zip)
http://rapidshare.com/files/273396298/One_Piece_v42.zip (http://rapidshare.com/files/273396298/One_Piece_v42.zip)
http://rapidshare.com/files/275133235/One_Piece_v43.zip (http://rapidshare.com/files/275133235/One_Piece_v43.zip)
http://rapidshare.com/files/275938602/One_Piece_v44.zip (http://rapidshare.com/files/275938602/One_Piece_v44.zip)
http://rapidshare.com/files/274709280/One_Piece_v45.zip (http://rapidshare.com/files/274709280/One_Piece_v45.zip)
http://rapidshare.com/files/275556185/One_Piece_v46.zip (http://rapidshare.com/files/275556185/One_Piece_v46.zip)
http://rapidshare.com/files/274947539/One_Piece_v47.zip (http://rapidshare.com/files/274947539/One_Piece_v47.zip)
http://rapidshare.com/files/275013848/One_Piece_v48.rar (http://rapidshare.com/files/275013848/One_Piece_v48.rar)
http://rapidshare.com/files/275560627/One_Piece_v49.zip (http://rapidshare.com/files/275560627/One_Piece_v49.zip)
http://rapidshare.com/files/275798642/One_Piece_v50.zip (http://rapidshare.com/files/275798642/One_Piece_v50.zip)
http://rapidshare.com/files/275548811/One_Piece_v51.zip (http://rapidshare.com/files/275548811/One_Piece_v51.zip)
http://rapidshare.com/files/275531450/One_Piece_v52.rar (http://rapidshare.com/files/275531450/One_Piece_v52.rar)
http://rapidshare.com/files/275122366/One_Piece_v53.zip (http://rapidshare.com/files/275122366/One_Piece_v53.zip)
Spoiler
PD: spoilerrak ez doaz ondo ez?
edit: megaupload beste link bat: http://www.megaupload.com/?f=ZLZFUHLN (http://www.megaupload.com/?f=ZLZFUHLN) (54 liburuki, aurrekoa baino 1 gehiago).
Aipamenaren egilea: jonnydbz Noiz: 2009ko Abenduaren 28a, 01:04:59
40tik gora liburuki bakoitza, batzuk 60ra iristen direla uste dut. Link guztiak jartzen ditut:
http://rapidshare.com/files/273262406/One_Piece_v01.zip (http://rapidshare.com/files/273262406/One_Piece_v01.zip)
http://rapidshare.com/files/273261634/One_Piece_v02.zip (http://rapidshare.com/files/273261634/One_Piece_v02.zip)
http://rapidshare.com/files/273265547/One_Piece_v03.zip (http://rapidshare.com/files/273265547/One_Piece_v03.zip)
http://rapidshare.com/files/273262667/One_Piece_v04.zip (http://rapidshare.com/files/273262667/One_Piece_v04.zip)
http://rapidshare.com/files/273261938/One_Piece_v05.zip (http://rapidshare.com/files/273261938/One_Piece_v05.zip)
http://rapidshare.com/files/273264348/One_Piece_v06.zip (http://rapidshare.com/files/273264348/One_Piece_v06.zip)
http://rapidshare.com/files/273263132/One_Piece_v07.zip (http://rapidshare.com/files/273263132/One_Piece_v07.zip)
http://rapidshare.com/files/273265749/One_Piece_v08.zip (http://rapidshare.com/files/273265749/One_Piece_v08.zip)
http://rapidshare.com/files/273262910/One_Piece_v09.zip (http://rapidshare.com/files/273262910/One_Piece_v09.zip)
http://rapidshare.com/files/273261921/One_Piece_v10.zip (http://rapidshare.com/files/273261921/One_Piece_v10.zip)
http://rapidshare.com/files/273264710/One_Piece_v11.zip (http://rapidshare.com/files/273264710/One_Piece_v11.zip)
http://rapidshare.com/files/273264602/One_Piece_v12.zip (http://rapidshare.com/files/273264602/One_Piece_v12.zip)
http://rapidshare.com/files/273262550/One_Piece_v13.zip (http://rapidshare.com/files/273262550/One_Piece_v13.zip)
http://rapidshare.com/files/273262750/One_Piece_v14.zip (http://rapidshare.com/files/273262750/One_Piece_v14.zip)
http://rapidshare.com/files/273265125/One_Piece_v15.zip (http://rapidshare.com/files/273265125/One_Piece_v15.zip)
http://rapidshare.com/files/273262052/One_Piece_v16.zip (http://rapidshare.com/files/273262052/One_Piece_v16.zip)
http://rapidshare.com/files/273263468/One_Piece_v17.zip (http://rapidshare.com/files/273263468/One_Piece_v17.zip)
http://rapidshare.com/files/273264502/One_Piece_v18.zip (http://rapidshare.com/files/273264502/One_Piece_v18.zip)
http://rapidshare.com/files/273263883/One_Piece_v19.zip (http://rapidshare.com/files/273263883/One_Piece_v19.zip)
http://rapidshare.com/files/273263954/One_Piece_v20.zip (http://rapidshare.com/files/273263954/One_Piece_v20.zip)
http://rapidshare.com/files/273263592/One_Piece_v21.zip (http://rapidshare.com/files/273263592/One_Piece_v21.zip)
http://rapidshare.com/files/273265842/One_Piece_v22.zip (http://rapidshare.com/files/273265842/One_Piece_v22.zip)
http://rapidshare.com/files/273265678/One_Piece_v23.zip (http://rapidshare.com/files/273265678/One_Piece_v23.zip)
http://rapidshare.com/files/273262029/One_Piece_v24.zip (http://rapidshare.com/files/273262029/One_Piece_v24.zip)
http://rapidshare.com/files/274688069/One_Piece_v25.zip (http://rapidshare.com/files/274688069/One_Piece_v25.zip)
http://rapidshare.com/files/274673222/One_Piece_v26.zip (http://rapidshare.com/files/274673222/One_Piece_v26.zip)
http://rapidshare.com/files/275016114/One_Piece_v27.zip (http://rapidshare.com/files/275016114/One_Piece_v27.zip)
http://rapidshare.com/files/275017590/One_Piece_v28.zip (http://rapidshare.com/files/275017590/One_Piece_v28.zip)
http://rapidshare.com/files/275020112/One_Piece_v29.zip (http://rapidshare.com/files/275020112/One_Piece_v29.zip)
http://rapidshare.com/files/275021495/One_Piece_v30.zip (http://rapidshare.com/files/275021495/One_Piece_v30.zip)
http://rapidshare.com/files/275023368/One_Piece_v31.zip (http://rapidshare.com/files/275023368/One_Piece_v31.zip)
http://rapidshare.com/files/275024718/One_Piece_v32.zip (http://rapidshare.com/files/275024718/One_Piece_v32.zip)
http://rapidshare.com/files/275026081/One_Piece_v33.zip (http://rapidshare.com/files/275026081/One_Piece_v33.zip)
http://rapidshare.com/files/275027704/One_Piece_v34.zip (http://rapidshare.com/files/275027704/One_Piece_v34.zip)
http://rapidshare.com/files/275028907/One_Piece_v35.zip (http://rapidshare.com/files/275028907/One_Piece_v35.zip)
http://rapidshare.com/files/275030093/One_Piece_v36.zip (http://rapidshare.com/files/275030093/One_Piece_v36.zip)
http://rapidshare.com/files/275032290/One_Piece_v37.zip (http://rapidshare.com/files/275032290/One_Piece_v37.zip)
http://rapidshare.com/files/275034186/One_Piece_v38.zip (http://rapidshare.com/files/275034186/One_Piece_v38.zip)
http://rapidshare.com/files/275036069/One_Piece_v39.zip (http://rapidshare.com/files/275036069/One_Piece_v39.zip)
http://rapidshare.com/files/275038953/One_Piece_v40.zip (http://rapidshare.com/files/275038953/One_Piece_v40.zip)
http://rapidshare.com/files/275042547/One_Piece_v41.zip (http://rapidshare.com/files/275042547/One_Piece_v41.zip)
http://rapidshare.com/files/273396298/One_Piece_v42.zip (http://rapidshare.com/files/273396298/One_Piece_v42.zip)
http://rapidshare.com/files/275133235/One_Piece_v43.zip (http://rapidshare.com/files/275133235/One_Piece_v43.zip)
http://rapidshare.com/files/275938602/One_Piece_v44.zip (http://rapidshare.com/files/275938602/One_Piece_v44.zip)
http://rapidshare.com/files/274709280/One_Piece_v45.zip (http://rapidshare.com/files/274709280/One_Piece_v45.zip)
http://rapidshare.com/files/275556185/One_Piece_v46.zip (http://rapidshare.com/files/275556185/One_Piece_v46.zip)
http://rapidshare.com/files/274947539/One_Piece_v47.zip (http://rapidshare.com/files/274947539/One_Piece_v47.zip)
http://rapidshare.com/files/275013848/One_Piece_v48.rar (http://rapidshare.com/files/275013848/One_Piece_v48.rar)
http://rapidshare.com/files/275560627/One_Piece_v49.zip (http://rapidshare.com/files/275560627/One_Piece_v49.zip)
http://rapidshare.com/files/275798642/One_Piece_v50.zip (http://rapidshare.com/files/275798642/One_Piece_v50.zip)
http://rapidshare.com/files/275548811/One_Piece_v51.zip (http://rapidshare.com/files/275548811/One_Piece_v51.zip)
http://rapidshare.com/files/275531450/One_Piece_v52.rar (http://rapidshare.com/files/275531450/One_Piece_v52.rar)
http://rapidshare.com/files/275122366/One_Piece_v53.zip (http://rapidshare.com/files/275122366/One_Piece_v53.zip)
Spoiler
PD: spoilerrak ez doaz ondo ez?
edit: megaupload beste link bat: http://www.megaupload.com/?f=ZLZFUHLN (http://www.megaupload.com/?f=ZLZFUHLN) (54 liburuki, aurrekoa baino 1 gehiago).
Eskerrik asko!
Mila esker!
Esker aunitz!Emulen eta Bittorrenten bila aritu izan naiz, manga deskargatzeko webgune ingelesetan, txinatar/japoniarretan, espainiarretan, italiarretan... Eta beti gauza bera: 5. liburukitik 25.enera, 20 MB inguruko oso raw eskasak.
Hauetan orrialdeak binaka datoz, baina hori konpon daiteke eta kalitatea oso ona da. Eskerrak zuri jonnydbz.
Bai zera!! Eskerrak zuri itzultzeagatik!!!
Zorionak egindako lanarengatik, lehenbizi.
Atalak ikusten, eta jaisten, ohartu naiz 30. atalean hainbat orrialde ezin direla, nik behintzat, bisualizatu. Zehazki: 4, 5, 9, 12, 15, 16, 17, 18 eta 20.
Jakin dezazun, Darko.
Ajs
Ba eskerrik asko Abujakes, ni ez nintzen ohartu eta.
Egia esan ez dakit hori zergatik gertatzen zen, atal bera berriz igo dut eta orain nik behintzat ondo ikusten dut.
http://submanga.com/One_Piece/30/95843 (http://submanga.com/One_Piece/30/95843)
Lehen biliburukiak berriz eskuragarri MEGA bidez.
Kaixo! Ba al dauka norbaitek komiki hauek berriz igotzeko modurik? Dragoi bola super itzultzen nabil eta onomatopeiak euskaraz ondo jartzeko, erreferentzia moduan erabili ditzakedala pentsatu dut. Eskerrik asko!